"eine rede halten" - Translation from German to Arabic

    • خطاب
        
    • إلقاء خطبة
        
    • خطابا
        
    Als ich Klassenwart werden wollte, musste ich vor der ganzen Schule eine Rede halten. Open Subtitles حينما ترشحت لمنصب أمين صندوق الصف، توجب علي إلقاء خطاب أمام المدرسة برمّتها
    Heute abend um 22. 00 Uhr wird der Präsident eine Rede halten. Open Subtitles خطاب المكتبِ البيضويِ حدد الساعه 10: 00 اللّيلة
    Mr. Darling, sie müssen in weniger als einer Stunde eine Rede halten. Open Subtitles سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة
    Ich glaube, ich sollte eine Rede halten. Open Subtitles أشعر أنه عليّ إلقاء خطبة
    Willst du zuerst eine Rede halten? Open Subtitles أتريد إلقاء خطبة أولا؟
    Wenn du Trauzeuge auf meiner Hochzeit bist und eine Rede halten wirst, dann wirdt du diese Geschichte erzählen. Open Subtitles عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة
    Irgendwo habe ich gesehen, dass er hier eine Rede halten wollte. Open Subtitles لقدرأيتفي مكانماأنهسيلقي خطابا هنا.
    Ruhe bitte. Ich will eine Rede halten. Open Subtitles اهدأوا جميعا ، أنا على وشك إلقاء خطاب
    Ich musste an der UVA eine Rede halten. Open Subtitles اه، واضطررت للذهاب الى - الجامعات الكبرى لالقاء خطاب
    Ich muss in sechs Stunden eine Rede halten. Open Subtitles عليّ القاء خطاب بعد ست ساعات.
    Admiral Bengtsson wird eine Rede halten. Open Subtitles العميد بينجتسون سيلقي خطاب
    Ich muss eine Rede halten. Open Subtitles أتكلم كثيرا؟ سأعطي خطاب
    - Also musst du eine Rede halten. Das dachte ich auch. Open Subtitles لذا عليك كتابة خطاب.
    Ich muss jetzt eine Rede halten. Open Subtitles لدي خطاب لأُلقيه
    Nein, alles gut. Ich muss nur gleich eine Rede halten. Open Subtitles كلا، أنا بخير،أنا على وشك أن ألقي خطابا
    Ich wusste nicht, dass du eine Rede halten wirst. Open Subtitles لم تخبرني أنك ستلقي خطابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more