"eine rose" - Translation from German to Arabic

    • وردة
        
    • زهرة
        
    • ورد
        
    Doch ab und an entdeckt man eine Rose unter den Dornen. Open Subtitles يضحك ولكن بين الحين والآخر واحد يكتشف وردة بين الأشواك.
    Er liebt so natürlich, wie ein Vogel singt... oder eine Rose blüht. Open Subtitles فهو يعشق كمثل غناء الطائر أو وردة تتفتح من الطبيعة
    Hier ist eine Rose ins Jahrbuch gelegt. Open Subtitles و أنظر أيضاً ؟ . لقد وجدت وردة موضوعة فى كتابها
    "eine Rose für jede Sekunde, die ich dich gestern Nacht vermisst hab." Open Subtitles هناك زهرة لكل ثانية فكت بك فيها بالأمس. يا إلهي لابد أنك منهكة. إسمعي.
    An eurem 100. gemeinsamen Tag bringe ihr eine Rose in ihren Kurs. Open Subtitles في يومكم ال100 أحضر لها ورد أثناء محاضرتها
    - Das stimmt gar nicht, zum Geburtstag hast du eine Rose bekommen. Open Subtitles لقد اشترى لك والدك وردة في عيد ميلادك .. ألا تذكرين ؟ نعم ..
    Ein Mann, der für mich arbeitet, quasi vor meiner Tür, hat einer jungen Dame eine Rose überreicht. Open Subtitles لقد قال لي رجل يعمل عندي أنه عند بابي عرف أنه أعطى وردة إلى إمرأة
    Er war eine Rose, eine leuchtend rote Rose in der großen Ölpfütze des Lebens. Open Subtitles كان وردة، وردة حمراء زاهية، في عتمة الحياة
    Sie sind wunderschön, Valérie. Ich würde Ihnen sehr gern eine Rose schenken, aber ich habe leider kein Geld. Open Subtitles انت رائعة الجمال فاليرى أود أن أشترى لك وردة ولكن
    Hier ist eine Rose, eine Lilie, ein süße Lupine. Open Subtitles ؟ وردة زنبق او نبات ترمس حلوّ.
    er sieht ein junges Mädchen im Schatten einer Platane schlafen, zuerst hielt er es für eine Rose. Open Subtitles رأى فتاةً يافعةً نائمة في ظلال شجرة الدلب .فيالبدايةظنَّأنها وردة .
    Und der Mörder hat eine Rose in ihre Hände gelegt. Open Subtitles . و القاتل ترك وراءه وردة فى يدها
    Wenn du einem Mädchen heute eine Rose schenkst, muss sie dich anhören. Open Subtitles - انه عيد خاص سيدي - اليوم يمكنك اعطاء أي فتاة وردة وتقول لها عما تشعر به اتجاهها
    Meiner "Der Gärtner" und ich würde am Tatort immer eine Rose zurücklassen. Open Subtitles "سأطلق على نفسي كنية "البستاني لأنّني سأترك وردة دائماً في مسرح الجريمة
    - Braucht es Flitterwochen, um mir eine Rose zu kaufen? Open Subtitles أيتطلب الأمر شهر عسل لشراء وردة لي؟
    Als Geschenk bot sie dem Prinzen eine Rose. Open Subtitles كهدية، عرضت على الأمير وردة واحدة
    Ihr seid so unterschiedlich wie eine Rose und ihre Dornen. Open Subtitles مثل شوكة من وردة
    Aber du hast mir doch eine Rose geschenkt. Open Subtitles لكنّك أعطيتني وردة.
    Du erinnerst mich an eine Rose. Eine vollkommene Rose. - Nicht wahr? Open Subtitles أنت تذكرني بزهرة، زهرة رائعة - لست بجمال زهرة بالتأكيد -
    Kaufen Sie mir eine Rose ab, Sir? Open Subtitles اشتري زهرة وادعم الثورة. لا،شكراً لك.
    Er gab ihr sogar eine Rose, mit allem Drum und Dran. Open Subtitles حتى أنه اعطاها زهرة ، باقة كاملة
    eine Rose gab's nicht. Open Subtitles لم يكن هناك ورد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more