"eine weitere" - Translation from German to Arabic

    • آخر
        
    • المزيد من
        
    • جولة أخرى
        
    • تمديد هذا
        
    • واحدة أخرى
        
    • في مواصلة
        
    • أخر
        
    • على المزيد
        
    • تعميق
        
    • مجموعة أخرى
        
    • أُخرى
        
    • ومن بين
        
    • آخَر
        
    • اخرى
        
    • ليلة أخرى من
        
    eine weitere Nebenwirkung ist das beträchtliche Defizit bei den benötigten Finanzmitteln. UN وهناك أثر آخر وهو وجود نقص كبير في التمويل الضروري.
    und so lehrte mich das Projekt eine weitere Lektion über das Leben: Im Zweifelsfall improvisieren. TED إذن المشروع علّمني درسا آخر عن الحياة، وهو أنّه، في حالة الشّك، عليك الارتجال.
    eine weitere Prüfung ergab, dass der Kasten gar nicht verschlossen war. Open Subtitles بعد إجراء المزيد من الفحص، الصندوق غير مُغلق ،على الاطلاق.
    eine weitere schnelle Runde zur Zinssenkung um durchschnittlich mindestens 150 Basispunkte weltweit; News-Commentary · جولة أخرى سريعة من تخفيض أسعار الفائدة بمقدار لا يقل عن 150 نقطة أساسية في المتوسط على مستوى العالم؛
    13. bekundet seine Absicht, die Bedingungen für eine weitere Ermächtigung unter Berücksichtigung der Entwicklungen bei der Durchführung des Friedensübereinkommens und der Lage in Bosnien und Herzegowina nach Bedarf zu prüfen; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛
    Sie vergaß, dass sie sie genommen hatte, und nahm eine weitere. Open Subtitles ثم نسيت أنها قد أخذتها مسبقاً و قامت بأخذ واحدة أخرى
    6. legt dem Kuratorium nahe, eine weitere Diversifizierung der Orte zu erwägen, an denen die Veranstaltungen des Instituts stattfinden, und die Gaststädte der Regionalkommissionen als Veranstaltungsorte einzubeziehen, um eine stärkere Beteiligung zu fördern und die Kosten zu senken; UN 6 - تشجع مجلس الأمناء على أن ينظر في مواصلة تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية، بغية التشجيع على زيادة المشاركة والحد من التكاليف؛
    eine weitere Schlüsselart ist der berühmte europäische Auerochse. TED هناك نوع أخر مشهور وجد مهممن الحيونات يدعى بالأُرْخُص الأوروبي.
    eine weitere Rolle, die ich gerne fülle, ist die des Vorführungskünstlers. TED وهنا دور آخر أحب أن أضيفه لقائمتنا هو الفنان التطبيقيّ.
    Er sagte: Wenn ich eine weitere Kraft beschreiben will, brauche ich vielleicht eine weitere Dimension. TED حيث قال: إن كنت أريد شرح قوة إضافية أخرى، ربما أحتاج لبعد إضافي آخر.
    Es gibt eine weitere Herausforderung über die nicht jeder im medizinischen Bereich gerne spricht. TED هناك تحدٍ آخر لا يرتاح كل من يعمل في مهنة الطب للحديث عنه.
    Es kann durch eine weitere Befragung nichts mehr gewonnen werden. Open Subtitles حين أقسمت اليوم اٍننى أشك أننى سأكتسب شيئا من المزيد من استجوابك
    Dann werde ich gehen, und uns eine weitere Runde holen. Open Subtitles حسناً ، سأذهب لأجلب لنا المزيد من الشراب
    Die Firma hat eine weitere Runde Stellenabbau begonnen. Open Subtitles لقد بدأت الشركة جولة أخرى من تخفيض العمالة
    13. bekundet seine Absicht, die Bedingungen für eine weitere Ermächtigung unter Berücksichtigung der Entwicklungen bei der Durchführung des Friedensübereinkommens und der Lage in Bosnien und Herzegowina nach Bedarf zu prüfen; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    eine weitere, um der alten Zeiten Willen. Open Subtitles مرة واحدة أخرى ، للعودة إلى أيام الخوالي
    8. legt dem Kuratorium nahe, eine weitere Diversifizierung der Orte zu erwägen, an denen die Veranstaltungen des Instituts stattfinden, und die Gaststädte der Regionalkommissionen einzubeziehen, um eine stärkere Beteiligung zu fördern und die Kosten zu senken; UN 8 - تشجع مجلس الأمناء على أن ينظر في مواصلة تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية، بغية تشجيع قدر أكبر من المشاركة والحد من التكاليف؛
    In 20 Jahren werden wir Nanoroboter haben, denn eine weitere rasante Entwicklung ist die Miniaturisierung der Technik. TED 20 سنة من الآن، سنمتلك روبوتاتٍ صغيرة، لأن إتجاها أسيا أخر هو تقلص التكنولوجيا.
    Für einen ähnlichen Geldbetrag könnten 300 Millionen Kinder in den Schulen entwurmt werden. Wenn sie ihr Essen nicht mehr mit Darmparasiten teilen müssten, könnten auch sie aufmerksamer werden, länger in der Schule bleiben und sich zu produktiveren Erwachsenen entwickeln – eine weitere gute Sache, die mehr öffentliche Aufmerksamkeit benötigt. News-Commentary وبإنفاق مبلغ ماثل يمكن علاج 300 مليون طفل من الديدان في المدارس. وعندما لا تشاركهم في طعامهم الطفيليات المعوية فسوف يصبحون أيضاً أكثر انتباها، وأكثر مداومة على الدراسة، ثم يكبرون في النهاية ليصبحوا أفراداً بالغين أكثر إنتاجا ــ وهي قضية أخرى تحتاج على المزيد من الاهتمام العام.
    in der Erkenntnis, dass innerstaatliche Bemühungen ausschlaggebend sind, um eine weitere Verschärfung der humanitären Krise zu verhindern, UN وإذ تسلــم بأهمية الجهود الوطنية في اتقــاء تعميق الأزمـة الإنسانية،
    Ich habe eine weitere Reihe verdächtiger Verletzungen im Krankenhaus ausfindig gemacht. Open Subtitles لقد تعقبت مجموعة أخرى من الإصابات المريبة بالمستشفى
    Das ist eine weitere falsche, widersprüchliche Anschuldigung die von der skandalhungrigen Presse hochgepuscht wurde. Open Subtitles إنها واحِدَة أُخرى من سلسلَةٍ طويلةٍ من الادعاءات الحزبية المزيفَة التي أُطلِقَت من قِبَلِ صحافةٍ عطشَى للفضائِح
    eine weitere Quelle von Korruption waren Rückzahlungen der Mehrwertsteuer für Exporteure, auf die die obersten Steuerbeamten eine Kommission erhoben. Dies zu beenden würde die Exporte stimulieren. News-Commentary ومن بين مصادر الفساد الأخرى تلك المبالغ المستردة من ضريبة القيمة المضافة لصالح المصدرين، والتي يتقاضى عنها كبار مسؤولي الضرائب عمولة. وإنهاء هذا الوضع من شأنه أن يحفز الصادرات.
    Ich bin am Boden zerstört, eine weitere Falltür öffnet sich, und ich stürze immer weiter in die Verzweiflung. Open Subtitles أشعرُ أني وصلتُ إلى الحَضيض ثُمَ يُفتحُ بابٌ مُفخخٌ آخَر و أنغمِسُ مزيداً في اليأس
    eine weitere seltsame Eigenschaft ist, dass sie absolut ohne Viskosität oder Reibung fließt. Wenn Sie also den Deckel von der Flasche nehmen, bleibt sie nicht im Inneren. TED خاصيه غريبه اخرى هي انه يطفو بلا لزوجه او احتكاك، لذلك اذا كنت على وشك ان تفتح غطاء الزجاجه فانها لن تبقى بالداخل
    eine weitere Freitagnacht, was? Open Subtitles ليلة أخرى من ليالي الجمعة، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more