"einem brief" - Translation from German to Arabic

    • خطاب
        
    • بخطاب
        
    • برسالة
        
    • كتابة رسالة
        
    Dies ist ein Auszug aus einem Brief von Troy in Virginia, ein Auszug aus einem 50 Seiten langen Brief. TED هذا مقتطف من خطاب تروي من فيرجينيا، اقتباس من خطاب طوله خمسين صفحة.
    Mein Vater traf mich am Eingang mit einem Brief aus Columbia. Open Subtitles والدي بالشرفة الأمامية يحمل خطاب من كولومبيا
    In einem Brief nach Montreal bot ich Samuel Grant die gestohlenen Felle an. Open Subtitles أرسلت خطاب لمونتريال عارضة على صامويل غرانت فرائنا المسروق
    Es tut mir leid, dass ich Eure Lordschaft mit einem Brief beunruhigen muss, welcher nahezu vollständig von der barbarischen Behandlung, die unseren Beamten an Bord Eures Gefangenenschiffs im Hafen New Yorks, handelt." Open Subtitles أنا أعتذر لإزعاجي لسيادتك" بخطاب يدور موضوعه بكامله تقريبا بشأن" المعاملة الهمجيّة التي تلقاها ضباطنا"
    Sie kamen per Post zusammen mit einem Brief. Open Subtitles ‫وردتنا عبر البريد مصحوبة بخطاب
    Ich werde das selbstverständlich in einem Brief an Ihren Deputy Chief erwähnen. Open Subtitles سأحرص على إيصال ذلك برسالة إلى رئيسك المفوّض
    Samt der Knarre, mit der ich Papa für dich umgelegt habe, und einem Brief von mir über dich. Open Subtitles سيجدو المسدس الذي قتلتُ بهِ العجوز من اجلك ملفوف برسالة مني بشأنك, وهي ليست رسالة حب
    Und wie soll ich dann jemals wieder in einem Brief schreiben, dass der Weihnachtsmann ein großes Herz hat? Open Subtitles كيف يمكنني كتابة رسالة أخرى قائلا فيها ان سانتا يهتم؟
    In einem Brief, beginnend mit: "Lieber Forscher" TED كتبت خطاب الذي بدأ بـ ، "عزيزي الباحث."
    Der Rest stand in einem Brief, den ich aber zerriss. Open Subtitles لقد كتبت لك خطاب عن ذلك ولكني مزقته
    In einem Brief an unsere Zeitung behauptet Minos, der Würger einsamer Frauen: Open Subtitles عبر خطاب تم إرساله إلى جريدتنا
    Sicher, in einem Brief ohne Poststempel. Open Subtitles بالتأكيد، بإرسال خطاب من دون طابع عليه.
    Ich erinnere mich daran, das schon einmal in einem Brief gelesen zu haben. Open Subtitles أذكر قرائتي ذلك في خطاب ذات مرّة.
    Ich habe nicht gesagt, dass ich es mit einem Brief versuche. Open Subtitles لم أقل بأني سأكتب خطاب لأحد
    Ich sollte nach einem Brief fragen. Open Subtitles و لكن طُلب مني أن آخذ خطاب
    Ich würde das Nikki gerne in einem Brief erklären. Open Subtitles ليتني أستطيع تفسير كل شئ ل"نيكي" بخطاب
    Ich weiß, wieso du das mit einem Brief machen wolltest. Open Subtitles أعرف لما وددت توديعي بخطاب.
    Mom sagte in einem Brief den wir am Tag nach ihrem Tod erhielten, dass sie dachte es wäre Zeit für sie zu gehen, weil sie sich selbst nicht mehr sicher war, dass sie nicht evtl. etwas Dummes machen würde. Open Subtitles أمي قالت برسالة تلقيناها باليوم التالي لوفاتها أنها ظنت أنه وقتها للرحيل
    In einem Brief beschrieb sie mir Verhältnisse, die die Behörden ehrlich gesagt als Vernachlässigung betrachten würden. Open Subtitles هي اخبرتني برسالة بخلاصة بأن ذلك هو سلوكها هل تعلمي.بصراحة
    Ich saß lange an einem Brief, in dem ich ihm meine Gefühle offenbarte. Open Subtitles قضيت وقت طويل في كتابة رسالة له أخبره فيها بمشاعري تجاهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more