"einem erdbeben" - Translation from German to Arabic

    • زلزال
        
    • بزلزال
        
    • هزة أرضية
        
    • الزلزال
        
    Herr Qian ist sehr gerührt, er dachte, dass sein Neffe bei einem Erdbeben starb. Open Subtitles مستر كيان انتقل لانه يعتقد ان ابن اخيه قد مات في زلزال الصين
    Das entspricht einem Erdbeben auf Haiti alle acht Tage. TED وهو ما يماثل زلزال هايتي متكررا مرة كل ثمانية أيام.
    Mit diesem System ist das Gemälde absolut sicher, außer vor einem Erdbeben. Open Subtitles فبوجود النظام الأمني الذي ركبناه لن يلمس شيء اللوحة بإستثناء زلزال يهدم المعرض
    Wir sind gegenwärtig von einem Erdbeben betroffen. Open Subtitles نحن حاليا نمر بزلزال رقصتُ في برودواي لذلك السناتور
    Sie wissen schon, falls die Stadt jemals von einem Erdbeben betroffen ist, oder einem Hurrikan oder irgendeiner anderen bösen Tat Gottes, es wäre eine Schande, wenn ich nichts sagen würde. Open Subtitles أتعرف ، حتى لو ضربت المدينة بزلزال أوإعصارأو مصيبةطبيعيةشديدة، حسناً ، من العار علىّ لو لم أقل شيء ما
    Bei einem Erdbeben kommen große Mengen dieser neuen Mikroben, die wir nie zuvor sahen, aus dem Meeresboden. TED عند حدوث هزة أرضية, كميات هائلة من الميكروبات الجديدة التي لم نرها من قبل تخرج من قاع البحر
    Denken Sie an die Trümmer nach einer Naturkatastrophe wie einem Erdbeben. TED تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال.
    Wie in der Ukraine, gibt es Berichte, dass direkt nach dem EMP seismische Aktivität zu messen war, gleich einem Erdbeben der Stärke 6,5 auf der Richterskala. Open Subtitles كما في أوكرانيا، هناك عدة تق تفيد بان النبض الكهربي المغناطيسي تلاه نشاط اهتزازي بشكل زلزال بقوة 6.5 بمقياس ريختر، هذا
    Er kam zu mir fragte mich wie er Leute vor einem Erdbeben warnen kann. Open Subtitles لقد جاء إلي يسأل كيف يمكن تحذير الناس عن زلزال
    Genau, wurdest du nicht. Und du bist nicht an Leukämie gestorben oder bei einem Erdbeben in Algerien! Open Subtitles وأنت لست فقط احد الذين لقوا حتفهم في زلزال الجزائر
    Fragst du dich jemals, was du bei einem Erdbeben machen würdest? Open Subtitles هل تساءلت ذات مرة، "ماذا سأفعل إن وقع زلزال الآن؟"
    AS: Nehmen wir an, das Große Reich China würde plötzlich von einem Erdbeben verschluckt. Wie würde ein solidarischer Mensch in Europa reagieren, wenn er von dieser entsetzlichen Katastrophe erfahren würde? TED آدم سميث: دعونا نفترض أن إمبراطورية الصين العظيمة إبتلعها زلزال ودعونا نعتبر كيف أن شخصًا ذو إنسانية في أوربا بإمكانه أن يتفاعل مع إدراك هذه المصيبة الفاجعة.
    In Wirklichkeit ist es so, dass das internationale Handelsregime seine größte Prüfung seit der Großen Depression mit Bravour bestanden hat. Handelsökonomen, die sich über unbedeutende Fälle von Protektionismus beklagen, klingen wie Kinder, die wegen eines Spielzeugs jammern, das bei einem Erdbeben kaputt gegangen ist, das Tausende von Opfern gefordert hat. News-Commentary الحقيقة أن نظام التجارة الدولية تمكن من اجتياز أعظم الاختبارات التي خضع لها منذ أزمة الكساد الأعظم بنجاح تام. والواقع أن خبراء الاقتصاد التجاري الذين يتذمرون بشأن تدابير الحماية الصغرى أشبه بالطفل الذي يتباكى على لعبة معطوبة في أعقاب زلزال أسفر عن مقتل الآلاف من البشر.
    Ich muss mit jemanden reden, wegen einem Erdbeben. Open Subtitles أحتاج للتكلم مع أحد بخصوص زلزال
    Ich habe leise nach einem Erdbeben gebetet. Open Subtitles لقد كنت ادعو في صمت لأن يحدث زلزال
    Die Botschaft ist also deutlich: Ob man sich für fundamentale, tiefe Forschung interessiert oder für sehr interessante, bizarre, wunderbare Tiere, oder ob man einen Such- und Berge-Roboter bauen möchte, der in einem Erdbeben hilft oder jemanden aus einem Feuer rettet, oder ob man sich für Medizin interessiert, wir müssen die Baupläne der Natur retten. TED إذاً هناك رسالة واضحة: سواء كنت مهتماً بالأساسيات، بحوث أساسية عن حيوانات رائعة وغريبة ومثيرة للإهتمام، أو كنت ترغب في بناء روبوت البحث والإنقاذ الذي يستطيع مساعدتك في زلزال ما، أو ينقذ شخصاً ما من حريق، أو كنت مهتماً بالطب، فإنه يجب علينا المحافظة على التصاميم الطبيعية.
    Sie versank bei einem Erdbeben und schläft seit Jahrhunderten auf dem Meeresgrund. Open Subtitles ! بزلزال وبأنها اختفت تحت البحر ... لقرون
    Das ist gefährlich, weil es bei einem Erdbeben dann reißt bzw. bricht. Open Subtitles وهذا خطير في حال حصول هزة أرضية ينقطع
    - Wie wär's mit einem Erdbeben? Open Subtitles - ما رأيك في هزة أرضية ؟
    Bei einem Erdbeben wäre ich ungern hier drin. Open Subtitles ينبغى أنك تكره التواجد فى هذا أثناء الزلزال
    - Bei mir ist ein Typ, der eine Vision davon hatte, wie er mitten in einem Erdbeben in Manhattan stand. Open Subtitles لديّ رجلٌ في هذا الجانب راودَتْه رؤيا ''عن وقوفه في منتصف الزلزال في ''مانهاتن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more