Ja, aber laut unseren Zeugen ging es mit einem Glas Wasser auf. | Open Subtitles | نعم، لكن شهودنا قالوا أنّهم دخلوا للمكان ومعهم كأس من الماء. |
Eröffnen wir Ihren Agenten-Lehrgang mit einem Glas Champagner. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل شيء لكي تبدئي به تمرينك كعميلة لنا هو كأس من الشامبانيا |
Ihre Münder sind wie ein Tropfen Erdbeer-Marmelade in einem Glas voll Milch. | Open Subtitles | أفواههن كـ قطعة من الفراولة وسط كأس من الحليب |
Voll bis zum Rand mit... an deinem Gaumen klebender, dich nach einem Glas Milch sehnen lassender, extra cremiger... es ist die beste Erdnußbutter, die ich je gekostet habe. | Open Subtitles | مملوءة حتى الحافة.. تلصقيها بسقف فمك، إنها تجعلك تريدين كوب من اللبن، |
Doch, doch. Sie ist noch im Krankenhaus. In einem Glas. | Open Subtitles | أوه,بلى,ما زالت في المستشفى في مرطبان |
Es ist da drin bei dir. In einem Glas auf einem der Regale. | Open Subtitles | إنه بالداخل معك، موجود بوعاء على أحد الأرفف. |
Können wir uns um "alles" später kümmern? Bei einem Glas Wein. | Open Subtitles | أيمكننا أن نفعل كلّ شيء لاحقاً مع كأسٍ مِن النبيذ مثلاً ... |
Bei einem Glas Wein,... bei einem flüchtigen Blick in einem Laden mit gebrauchten Büchern,... im Park, wo sich eure Augen treffen und du einfach weißt, dass es passt? | Open Subtitles | على كأس من النبيذ لحظات خاطفة في المكتبة في الحديقة، عندما تتقابل عينيكما و تعلمان أنكما لبعض |
Ein Mann geht in eine Bar und fragt den Barkeeper nach einem Glas Wasser. | Open Subtitles | رجل يدخل إلى حانة و يطلب من النادل كأس من الماء. |
Ich bin ein Teenager und wir sind in Amerika und ist es nicht zweifellos besser, wenn ich das hier mache, allein in meinem Zimmer mit einem Glas Wein, anstatt auf einer Party mit einem potentiellen Vergewaltiger aus einer Studentenverbindung Jägermeister zu trinken? | Open Subtitles | أوليس الطريقة الأفضل أن أشرب هنا لوحدي في الغرفة مع كأس من النبيذ بدلاً من حفلة ما، أشرب الجرعات مع صبي ما؟ |
Ich habe ihn angerufen. Ja, ich habe für zwei Minuten das Zimmer verlassen und du hast ihn nach einem Glas Whiskey angerufen. | Open Subtitles | أجل، تركتُ الغرفة لدقيقتيْن ولقد اتّصلتِ بعد كأس من شراب الوسكي. |
Es ist eine willkommene Abwechslung, eine medizinische Zeitschrift zu lesen und dann ins Bett zu gehen mit, na ja, einem Glas Whisky. | Open Subtitles | إنه لتغيير ممدوح عوض تصفح الجرائد الطبية و الذهاب إلى السرير مع كأس من الويسكي |
Ich treffe Menschen lieber einzeln, statt mit einem Glas Wein... und einem dämlichen Grinsen im Gesicht rumzustehen. | Open Subtitles | أفضل أن أقابل الناس واحداً تلو الآخر بدل أن أقف بين جماعة.. مع كأس من الشراب وتكشيرة سخيفة فوق وجهي. |
Ich muss mich nicht jeden Tag mit einem Glas Gin ins Bad einschließen. | Open Subtitles | ليس علي الإقفال على نفسي في المرحاض مع كأس من الجين كل يوم. |
Maismehlbrot und Senfblattsoße, was gut zu einem Glas Lassi passt. | Open Subtitles | خبز دقيق الذرة وصلصة أوراق الخردل، والتي تتناسب جيدا مع كأس من "اللاسي". |
Um sich die Kehle anzufeuchten, beginnt sie mit einem Glas Ihres Barolo. | Open Subtitles | وأعتقد لكي اخمن ماتريد "هي تريد كأس من"بارولو |
Wie wäre es erst mal mit einem Glas Limo? | Open Subtitles | ـ أجل! ـ "ريد بول فودكا" ـ ربما يجب أن أتمهل بالإختيار ـ ماذا عن كأس من "صودا"؟ |
Wie wär's mit einem Glas von etwas, von dem Sie nicht schon 20 Kisten haben als Dankeschön? | Open Subtitles | ماذا عن كوب من شيئاً ما ليس لديك منه عشرين صندوق في قبوك كتعبير عن الشكر؟ |
Versuch's mal mit einem Glas warmer Milch. | Open Subtitles | لما لا تحاول شرب كوب من الحليب الدافئ؟ |
Ich denke, dass wir alle ein oder zwei Dinge über sexuelle Stereotypen gelernt haben, während mein Kopf langsam stirbt, weil ich noch nicht in einem Glas bin, du Tussi! | Open Subtitles | أعتقد أن جميعنا تعلمنا شيئاً أو إثنين عن العادات الجنسية بينما رأسي يموت ببطأ لأني لست في مرطبان بعد، أيتها الجميلة الغبية |
"Ein Gehirn in einem Glas." Setzen Sie das auf Ihren Grabstein. | Open Subtitles | دماغ في مرطبان. ضعه في ضريحك. |
In einem Glas auf einem der Regale. | Open Subtitles | بوعاء على أحد الأرفف. |
Wie wäre es mit einem Glas Sherry? | Open Subtitles | ماذا عن كأسٍ مِن شراب "الشيري"؟ |