"einem kollegen" - Translation from German to Arabic

    • زميل
        
    • زميلي
        
    • من أحد ضباطنا
        
    Seit wann ist es mein Job einem Kollegen zu beweisen, dass ich kein Serienmörder bin? Open Subtitles مذ متى كانت مهمّتي أن أحاول وأبرهن لضابط شرطة زميل بأنّي لستُ قاتلاً متسلسلاً؟
    Sie glauben, dass ist ein Racheakt von ihr und einem Kollegen gegen das Center? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا ثأر لها هى و زميل لها ضد المركز ؟
    Ja, ich freue mich immer, wenn ich einem Kollegen helfen kann. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا سعيد دائما لمساعدة لص زميل
    Ich war mit einem Kollegen von Microsoft Research Abendessen und sagte: "Wir wollten diese Studie durchführen, doch Google lehnte ab. Schade." TED كنت أتناول العشاء مع زميلي الذي يعمل بمركز أبحاث مايكروسوفت وقلت، "لقد أردنا القيام بهذه الدراسة، ولكن غوغل رفض ذلك، هذه مشكلة نوعا ما."
    Letzten April reiste ich mit einem Kollegen, dem Entwicklungsökonomen Paul Collier, nach Jordanien. Dort entwickelten wir eine Idee mit der internationalen Gemeinde und der Regierung -- eine Idee, Arbeitsplätze für Syrer zu schaffen, während die jordanische Entwicklungsstrategie unterstützt wird. TED في شهر أبريل الماضي، سافرت إلى الأردن مع زميلي ، برفقة اقتصادي التنمية بول كولير، وخطرت في بالنا فكرة بينما كنا هناك مع المجتمع الدولي والحكومة، فكرة لتقديم فرص العمل للسوريين من خلال دعم استراتيجية التنمية الوطنية الأردنية .
    Rede mit einem Kollegen. Open Subtitles اذا عليك التكلم مع شخص اخر زميل مهنة مثلا
    Einmal in der Schule hatte ich diese Auseinandersetzung mit einem Kollegen von mir. Open Subtitles ذات مرّة بكلّية أمانة السرّ، خضتُ جدالاً مع زميل لي
    Ich habe mit einem Kollegen gesprochen, einem Neurologen in Cedars. Open Subtitles لقد تحدثت مع زميل لي طبيب أعصاب في سيدرا
    Es tut mir so leid. Ich musste einem Kollegen bei einer Sache helfen. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، تحتّم أن أساعد زميل عمل في شيء.
    einem Kollegen soll aber nichts geschehen. Open Subtitles لم أكن أريد زميل شرطي لتضار سواء. لم يكن مجرد شرطي.
    Ich hatte ein wenig Hilfe von einem Kollegen, aber ehrlich gesagt ist er mehr ausgeflippt als ich. - Geht es ihm gut? Open Subtitles استعنت بمساعدة بسيطة من زميل عمل، لكنّه إحقاقًا للحقّ، كان هلعًا عمّا كنتُ.
    Ich hab sie mit einem Kollegen von mir, Alan Braun, an der NIH durchgeführt. TED وقد قمت بها مع زميل لي يدعى " الان بران " في المعهد الوطني للصحة
    Wie die meisten Produkte internationaler Verhandlungen ist die Vereinbarung nicht perfekt, aber sie bringt einen Fortschritt. (Was die technischen Einzelheiten angeht, so empfehle ich hierzu einen aktuellen Aufsatz von Edwin M. Truman, einem Kollegen am Peterson Institute for International Economics.) News-Commentary وقد تم الاتفاق على حزمة من الإصلاحات. ومثله كمثل أغلب ما تسفر عنه المفاوضات الدولية فإن الاتفاق ليس مثاليا؛ ولكنه يشكل خطوة إلى الأمام (للتعرف على التفاصيل الفنية، أوصي بالاطلاع على ورقة بحثية حديثة أعدها إدوين ترومان زميلي في معهد بيترسون للاقتصاد الدولي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more