"einem partner" - Translation from German to Arabic

    • شريك
        
    • شريكاً
        
    • شريكًا
        
    • بشريك
        
    Doch ich sehe hier ein paar einsame Moulin Rouge Tänzerinnen... auf der Suche nach einem Partner. Open Subtitles لكنني أرى القليل من راقصات الطاحونة الحمراء الاتي يشعرن بالوحدة يبحثن عن شريك أو شريكين
    Ich bin 45 und habe noch nie lässig, bequem, sorglos auf der Straße mit einem Partner Händchen gehalten. TED عمري خمس واربعون عاما و لم يسبق لي بشكل عادي، مريح، عفوي ان امسكت يد شريك في مكان عام.
    Mit einem Partner ist es gefährlich. Überall lauert Mord. Open Subtitles على الجانب الآخر , الذهاب مع شريك خطير أيضاً القتلة يترصدون دائماً
    Denken Sie doch mal darüber nach, mit einem Partner zusammenzuarbeiten, der nicht so emotional ist. Open Subtitles ربما عليكِ التفكير في العمل مع شريك غير عاطفي
    Ich möchte, dass wir beide sein Vertrauen gewinnen, ihn zu einem Partner machen, anstatt zu einem Feind. Open Subtitles - أودُ من كِلينا أن نحظى بثِقتِه، نجعلَ منه شريكاً بدلَ أن يكون عدو
    Wenn du je nach einem Partner suchst, was nicht so wirkt, aber wenn sich das je ändert, lass es mich bitte wissen. Open Subtitles ولكن، إذا أردتّ قطْ، ويبدو بأنّك لا تُريد، ولكن من باب الإحتياط، إذا أردتّ شريكًا قط، أرجوك فليكُن أنا.
    Carter arbeitet mit einem Partner. Die wollen die Liste heute verscherbeln. Open Subtitles ـ " كارتر " يعما مع شريك سيبيعون القائمه الليله
    Von einem Partner erwarte ich nicht, dass deine persönlichen Vorlieben unser Geschäft beeinträchtigen. Open Subtitles كـ شريك, لا أتوقع أن تفضيلاتك الشخصيـة ستتعارض مع أعمالنا
    Wäre nicht das erste Mal, dass ein Killer mit einem Partner zusammenarbeitet. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي يعمل فيها قاتل مع شريك.
    War einer der Faktoren der, dass Sie eine Affäre mit einem Partner hatte? Open Subtitles هل كنت إحدى تلك العوامل بأنها كانت على علاقة غير شرعية مع شريك في الشركة ؟
    Wir haben Grund zur Annahme, dass er, bevor er starb, mit einem Partner zusammengearbeitet hat. Open Subtitles لدينا سبب أنه قبل مماته، كان يتعاون مع شريك.
    Wenn ich gewusst hätte, wie viel Spaß die Arbeit mit einem Partner macht, hätte ich das schon vor Jahren gemacht. Open Subtitles لو كنت أعلم كم من الممتع العمل مع شريك لكنت فعلت ذلك منذ سنوات
    Hat er mit einem Partner oder einer Behörde zusammengearbeitet? Open Subtitles هل كان لديه شريك أو عميل حكومي يعمل لصالحه؟
    Ich suche nach einem Partner, mit dem ich meine Sorgen ertränken kann und... du siehst definitiv wie jemand aus, der einen Drink brauchen könnte. Es tut mir leid. Open Subtitles أبحث عن شريك لأطمر معه أحزاني، وأنت قطعًا تبدين كأحدٍ بحاجة لشراب.
    Sind niemals über dem Tempo-Limit gefahren oder haben sich mit einem Partner mit einer dubiösen sexuellen Vergangenheit eingelassen? Open Subtitles ألم تتجاوز أبداً الحد الأقصى للسرعة أو شاركت مع شريك مشبوه بتاريخٍ جنسيٍ طويل؟
    Ich bekam eine E-Mail von einem Partner, den ich nie kennengelernt habe, in der stand, dass ich meinen Hintern so schnell wie möglich hierher bewegen soll, oder er würde mir die Lizenz entziehen. Open Subtitles لقد تلقيت إيميل من شريك لم أقابله من قبل يخبرني أن أسرع إلى هنا وإلا سيتنصل من شراكتي
    Du hast mit einem Partner gearbeitet, aber die Polizei ist hinter ihm her, also wird er keine weiteren Bomben mehr legen. Open Subtitles و أنت تعمل مع شريك و الشرطة تسعى خلفه فهو لن
    Er hat sie nicht allein geschrieben, er hatte Hilfe von einem Partner. Open Subtitles لم يكتبها بمفرده , لقد كان يملك شريك يساعده
    Wenn ihr mit einem Partner fahrt, sind die Geber gekoppelt. Open Subtitles إن كنتم تتسابقون مع شريك فإن شحنكم موصول
    Ich mache Sie nicht zu einem Partner in meiner Firma. Open Subtitles لن أجعلك شريكاً في شركتي!
    Warum sich die Mühe machen sich mit einem Partner zu verbünden und ihn dann mit einer Waffe auszurüsten, die man zu dir zurückverfolgen kann? Open Subtitles لماذا تذهب إلى المشاكل بربط نفسها بشريك و مهاجمتهم بسلاح، سيعود كل التهم إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more