Es ist nicht schlecht. Es sei denn, man ver- gleicht es mit einem Zug. | Open Subtitles | إنه ليس بسيء ، إلا لو قارنته بقطار حينها ستكون سيئة للغاية |
Du weißt, dass er mich mal in einem Zug als Gefangen gehalten hat. | Open Subtitles | أتعلما أنه أسرني بقطار ذات مرة لا أبالي بهذا |
Was wollt ihr beiden denn 16 Stunden lang in einem Zug machen? | Open Subtitles | أعني ماذا يمكنكما ان تفعلا على متن القطار طيلة 16 ساعة؟ |
Schon ziemlich bald wirst du in einem Zug zu meiner nächsten Hochzeit sitzen. | Open Subtitles | قريبا جدا، ستركب قطارًا إلى زفافي القادم. |
Zwei Mädchen wurden auf ihrem Weg zur Schule von einem Zug erfasst. | Open Subtitles | فتاتين تم اصطدامهم بالقطار أثناء الذهاب للمدرسة |
Meine Großmutter befand sich in einem Zug nach Auschwitz, dem Todeslager. | TED | كانت جدّتي على قطار متجهٍ الى أوشفتز، مخيّم الموت. |
Er wurde hoffentlich von einem Zug aus seinem Elend befreit? | Open Subtitles | أخبرْني هو انضُرِبَ بقطار و خلص بؤسِه. |
Ich hab dem Weihnachtsmann nichts von einem Zug gesagt. | Open Subtitles | انا لا أتذكر لقد كتبت إلى (سانتا) انك تفكر بقطار كهدية |
Wir wurden zwei Drittel des Wegs quer durchs Land gebracht, vier Tage und drei Nächte lang, durchgerüttelt in einem Zug, zu den Sümpfen von Arkansas. | TED | قطعنا ثلثيَّ الطريق عبر البلد، نتأرجح في القطار لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، متوجهين إلى مستنقعات أركنساس. |
Er erdachte ein integriertes Transportsystem, in dem es einem Passagier möglich sein würde, seine Reise in London mit einem Zug anzutreten und in New York aus einem Schiff auszusteigen. | TED | وانما وضع تصورا لنظام نقل متكامل حيث بامكان المسافر ركوب القطار في لندن والنزول من سفينة في نيويورك |
In einem Zug, wo sein Freund erschossen wurde. | Open Subtitles | علي متن القطار حيث قتل احدهم صديقه خمني من؟ |
Wann warst du jemals in einem Zug? | Open Subtitles | متى ركبتِ قطارًا في حياتك؟ |
Mit einem Zug schafften sie uns von Bombay nach Semerpor. | Open Subtitles | ومن مومباي, أخذونا بالقطار إلى سيميربور |
Wenn man in den letzten 6 oder 7 Reihen saß dann war's so als wär man von einem Zug erwischt worden. | Open Subtitles | لو كنت جالس في الصف السادس او السابع لوجدت نفسك محطم كما لو دهست بالقطار لو كنت جالس في الصف السادس او السابع لوجدت نفسك محطم كما لو دهست بالقطار |
- Das spielt keine Rolle, wir müssen gehen. Ich bringe dich zu einem Zug, der dich so weit weg, von hier bringt, wie möglich, Annie. | Open Subtitles | يجب أن أجعلكِ ترحلين بالقطار إلى أبعد ما يكون عن هنا بقدر الإمكان يا (آني). |
Du schmeißt 'n Kerl aus einem Zug raus, der 130 km/h drauf hat, und dann noch einen. | Open Subtitles | إذا ألقيت برجل عصابات من على قطار يجري بسرعة 80 ميل في الساعة ثم ألقيت بالثاني |
Als ich sie das letzte Mal sah, war sie in einem Zug nach Messina. Viel Glück. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي رأيتها كانت على قطار ميسينا |
Ein Mann reist in einem Zug von Mumbai nach Dehli. | Open Subtitles | رجل كان يسافر من بومباي نيودلهي على قطار |