"einen anruf von der" - Translation from German to Arabic

    • مكالمة من
        
    • مكالمه
        
    Jedenfalls, bekomme ich einen Anruf von der Feurwache, sagten sie müßten eine Kontrolle machen. Open Subtitles على أية حال جاءتني مكالمة من مركز الإطفاء قالوا أن عليهم إجراء تفتيش
    Ein paar Wochen später erhielten wir einen Anruf von der Schule. TED بعد بضعة أسابيع، تلقينا مكالمة من المدرسة.
    - Ich hatte einen Anruf von der Staatlichen Rechnungsprüfung. Open Subtitles بما استطيع ان اخدمك? كان لي مكالمة من مراجعين الدولة
    Okay, auf jeden Fall, vor zwölf Stunden, es gab einen Anruf... von der Insel Tanarak, Alaska, an Jason Banneker. Open Subtitles حسناً, على اي حال, منذ 12ساعه مكالمه من جزيرة "تناراك" الى "جيسون بانكر"
    Ich bekam einen Anruf von der Staatsanwaltschaft. Open Subtitles تلقيت مكالمه من مكتب الادعاء العام
    Also, ich hatte gerade einen Anruf von der Sendezentrale. Open Subtitles , لان حسنا, لقد جائني مكالمة من شبكة الاتحاد
    Ich bekam einen Anruf von der Polizei, auf einmal war alles vorbei und er war bereits in Untersuchungshaft. Open Subtitles تلقيت مكالمة من الشرطة، حينما انتهى الأمر، و كان رهن الأعتقال.
    Ich würde nicht wollen, dass meine Familie einen Anruf von der Polizei oder den Verfolgern oder den Juristen bekommt. Open Subtitles لم ارد ان تستلم عائلتي مكالمة من الشرطة او من قاضي من إسبانيا
    Ich bekam gerade einen Anruf von der MPD-Hafenwache. Open Subtitles أنا فقط حصلت على مكالمة من دورية هاربور.
    Ich bekam einen Anruf von der Zentrale. Open Subtitles انها على ما يرام. تلقيت مكالمة من إيفاد.
    Anfang September bekamen Mom und Dad einen Anruf von der Annandale Polizei. Open Subtitles فى اوائل سبتمبر تلقى ابى وامى مكالمة ..من قسم شرطة (انادايل)
    Ich warte auf einen Anruf von der Rezeption. Open Subtitles أنتظر مكالمة من المكتب الأمامي
    Dexter, ich hatte gerade einen Anruf von der türkischen Polizei! Open Subtitles دكستر، كان لي سوى مكالمة من قبل الشرطة التركية!
    bekam ich einen Anruf von der Polizei... Open Subtitles وصلتني مكالمة من الشرطة,
    Claire, ich bekam gerade einen Anruf von der PR-Abteilung von Sancorp, der besagt, dass sie eine Filmcrew schicken wollen, um Filmmaterial über unser Filtrationsprojekt in Botswana zu erstellen. Open Subtitles كلير"، أتتني للتو مكالمة" من مكتب العلاقات العامة بسانكروب يقولون أنهم يريدون منا إرسال فيلم عن طاقمنا "لأخذ لقطات لمشروعنا في "بوتسوانا
    - Sie bekommen einen Anruf von der Strafanstalt Yonkers. Open Subtitles أنتِ تتلقين مكالمة من السجن
    - Sie haben einen Anruf von der Insassin... Open Subtitles ...لديك مكالمه من السجين
    Sie haben einen Anruf von der Insassin: Open Subtitles لديك مكالمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more