einen Hinweis in seiner Mail, ein Zeichen, dass etwas faul ist. | Open Subtitles | ربما تلميحاً في رسالته، أو علامة تدل على أن الأمور ليست جيدة |
Also, zusammengefasst, schenkte ich ihr ein Paar umwerfende Diamantohrringe... und sie mir einen Hinweis. | Open Subtitles | خلاصة الموضوع أعطيتها زوج أقراط ماسيّة رائع و هي قامت بإعطائي تلميحاً |
Was genau machen sie? Wir hatten einen Hinweis: | TED | ماذا يفعلون؟ وهل هناك تلميح متوفر لدينا. |
Ich habe vielleicht einen Hinweis zu unserem Mörder. | Open Subtitles | إذن ، قد يكون لديّ خيط على القاتل بالطقوس الأخيرة |
Es muss einen Hinweis geben, wer das Portal geöffnet hat. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك دليلاً يشير إلى من فتح البوابة |
Aber wenn du dein holografisches Gedächtnis abrufst, findest du vielleicht einen Hinweis. | Open Subtitles | لكن إذا دخلت إلى ذاكرتك الهولوغرافية، قد تجدين دليلا |
Gib mir einen Hinweis. Was macht dein Vater beruflich? | Open Subtitles | أعطينا تلميحا ماهي وظيفة أبيك؟ |
Du wirst es nicht glauben, aber ich hab einen Hinweis auf den Colt. | Open Subtitles | حسناً, لن تصدّق هذا الأمر لكنني حصلتُ على دليل بشأن مسدّس الكولت |
Wir müssen dem Richter nur einen Hinweis auf Bewegung geben. | Open Subtitles | على أكبر تعويض .. ما نريده هو أن نظهر للقاضي تلميحاً عن أنك تبدي مرونةً بعض الشئ |
Sehen Sie hin, Ladys und Gentlemen, es gibt nicht einen Hinweis auf Vorsätzlichkeit in diesem Fall. | Open Subtitles | انظروا إليه، ليس هناك تلميحاً بسيطاً لوجود لبس في هذه القضية |
Muss wohl nicht erklären, was mit meiner Praxis passiert, wenn es einen Hinweis gibt, dass ich einen Mandanten hereinlegte. | Open Subtitles | ليس علي شرح ما سيحدث لعملي اذا كان هناك تلميح حتى على انني وشيت على احد عملائي للشرطة |
Sie haben mir einen Hinweis gegeben, General, als Sie das Varieté erwähnten. | Open Subtitles | كنت أنت يا سيدي الجنرال من أعطاني تلميح عندما ذكرت أنه كان يعمل بالمسرح |
Mina, ist zweifelsohne zu ängstlich, um ihnen gegenüber ihr Herz zu offenbaren, aber nächstes Mal, wenn sie ihnen einen Hinweis gibt, nehmen Sie die Bürde an. | Open Subtitles | مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ لكن في المرة القادمة هي ستعطيكِ تلميح لتتحملين العبء |
All die Monate habe ich überlegt, wenn ich einen Hinweis finden könnte, könnte ich eine Spur zu ihm finden. | Open Subtitles | ما برحت أفكّر طيلة الأشهر الماضية بإيجاد دليل أو خيط إليه. |
Vielleicht finden wir auf einem Satellitenbild einen Hinweis. | Open Subtitles | ربما صورة بالقمر الاصطناعي ستعطينا رأس خيط |
Hören Sie zu. Im Wagen finden Sie einen Hinweis auf Runde drei. | Open Subtitles | الأن، أستمع لي جيداً داخل السيارة، ستجد دليلاً |
Ich gebe Ihnen einen Hinweis. | Open Subtitles | سأعطيك دليلاً , و سيكون لديك دقيقة واحدة |
Okay, ich gebe euch noch einen Hinweis. | Open Subtitles | عليها أيضا أن تنزل الغصة على قلبك حسنٌ، سأعطيكما دليلا آخرا |
Okay, geben Sie I'II einen Hinweis. | Open Subtitles | سوف أعطيك تلميحا. |
Wir müssen einen Weg finden, dieses Treffen zu unserem Vorteil zu nutzen, um vielleicht einen Hinweis zu diesem Lagerhaus zu bekommen. | Open Subtitles | علينا أن نجد وسيلة لنجعل هذا اللقاء في صالحنا ربما نحصل على دليل عن ذلك المخبأ |
Ich brauche nur... Ich brauche nur einen Hinweis. Einer Spur der ich folgen kann. | Open Subtitles | , أحتاج دليلًا فحسب خيط لأتّبعه |
Weißt du noch, als ich auf dem Landsitz einen Hinweis fand, und du sagtest, ich spinne? | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنا بالحديقة ووجدت خيطاً وظننتِ أني مجنوناً؟ |
Wir verhörten jeden einzelnen, zeigten allen die Fotos. Aber niemand konnte einen Hinweis geben. | Open Subtitles | و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب |
Vielleicht gibt es einen Hinweis auf Whitneys wahren Tod, den nur er feststellen kann. | Open Subtitles | "لربما هناك دليل يمكنه هو فقط رؤيته ويتعرف علي السبب الحقيقي لمقتل "ويتني |
Bestimmt finde ich einen Hinweis in einer dieser entzückenden Proben. | Open Subtitles | ..معذرة انني متاكد انه يمكنني ايجاد دليل عن قدرة الاله باحد هذه العينات البهيجة |