"einen hinweis" - Traduction Allemand en Arabe

    • تلميحاً
        
    • تلميح
        
    • خيط
        
    • دليلاً
        
    • دليلا
        
    • تلميحا
        
    • على دليل
        
    • دليلًا
        
    • خيطاً
        
    • يشير إلى
        
    • هناك دليل
        
    • دليل بشأن
        
    • دليل عن
        
    einen Hinweis in seiner Mail, ein Zeichen, dass etwas faul ist. Open Subtitles ربما تلميحاً في رسالته، أو علامة تدل على أن الأمور ليست جيدة
    Also, zusammengefasst, schenkte ich ihr ein Paar umwerfende Diamantohrringe... und sie mir einen Hinweis. Open Subtitles خلاصة الموضوع أعطيتها زوج أقراط ماسيّة رائع و هي قامت بإعطائي تلميحاً
    Was genau machen sie? Wir hatten einen Hinweis: TED ماذا يفعلون؟ وهل هناك تلميح متوفر لدينا.
    Ich habe vielleicht einen Hinweis zu unserem Mörder. Open Subtitles إذن ، قد يكون لديّ خيط على القاتل بالطقوس الأخيرة
    Es muss einen Hinweis geben, wer das Portal geöffnet hat. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك دليلاً يشير إلى من فتح البوابة
    Aber wenn du dein holografisches Gedächtnis abrufst, findest du vielleicht einen Hinweis. Open Subtitles لكن إذا دخلت إلى ذاكرتك الهولوغرافية، قد تجدين دليلا
    Gib mir einen Hinweis. Was macht dein Vater beruflich? Open Subtitles أعطينا تلميحا ماهي وظيفة أبيك؟
    Du wirst es nicht glauben, aber ich hab einen Hinweis auf den Colt. Open Subtitles حسناً, لن تصدّق هذا الأمر لكنني حصلتُ على دليل بشأن مسدّس الكولت
    Wir müssen dem Richter nur einen Hinweis auf Bewegung geben. Open Subtitles على أكبر تعويض .. ما نريده هو أن نظهر للقاضي تلميحاً عن أنك تبدي مرونةً بعض الشئ
    Sehen Sie hin, Ladys und Gentlemen, es gibt nicht einen Hinweis auf Vorsätzlichkeit in diesem Fall. Open Subtitles انظروا إليه، ليس هناك تلميحاً بسيطاً لوجود لبس في هذه القضية
    Muss wohl nicht erklären, was mit meiner Praxis passiert, wenn es einen Hinweis gibt, dass ich einen Mandanten hereinlegte. Open Subtitles ليس علي شرح ما سيحدث لعملي اذا كان هناك تلميح حتى على انني وشيت على احد عملائي للشرطة
    Sie haben mir einen Hinweis gegeben, General, als Sie das Varieté erwähnten. Open Subtitles كنت أنت يا سيدي الجنرال من أعطاني تلميح عندما ذكرت أنه كان يعمل بالمسرح
    Mina, ist zweifelsohne zu ängstlich, um ihnen gegenüber ihr Herz zu offenbaren, aber nächstes Mal, wenn sie ihnen einen Hinweis gibt, nehmen Sie die Bürde an. Open Subtitles مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ لكن في المرة القادمة هي ستعطيكِ تلميح لتتحملين العبء
    All die Monate habe ich überlegt, wenn ich einen Hinweis finden könnte, könnte ich eine Spur zu ihm finden. Open Subtitles ما برحت أفكّر طيلة الأشهر الماضية بإيجاد دليل أو خيط إليه.
    Vielleicht finden wir auf einem Satellitenbild einen Hinweis. Open Subtitles ربما صورة بالقمر الاصطناعي ستعطينا رأس خيط
    Hören Sie zu. Im Wagen finden Sie einen Hinweis auf Runde drei. Open Subtitles الأن، أستمع لي جيداً داخل السيارة، ستجد دليلاً
    Ich gebe Ihnen einen Hinweis. Open Subtitles سأعطيك دليلاً , و سيكون لديك دقيقة واحدة
    Okay, ich gebe euch noch einen Hinweis. Open Subtitles عليها أيضا أن تنزل الغصة على قلبك حسنٌ، سأعطيكما دليلا آخرا
    Okay, geben Sie I'II einen Hinweis. Open Subtitles سوف أعطيك تلميحا.
    Wir müssen einen Weg finden, dieses Treffen zu unserem Vorteil zu nutzen, um vielleicht einen Hinweis zu diesem Lagerhaus zu bekommen. Open Subtitles علينا أن نجد وسيلة لنجعل هذا اللقاء في صالحنا ربما نحصل على دليل عن ذلك المخبأ
    Ich brauche nur... Ich brauche nur einen Hinweis. Einer Spur der ich folgen kann. Open Subtitles , أحتاج دليلًا فحسب خيط لأتّبعه
    Weißt du noch, als ich auf dem Landsitz einen Hinweis fand, und du sagtest, ich spinne? Open Subtitles أتذكرين عندما كنا بالحديقة ووجدت خيطاً وظننتِ أني مجنوناً؟
    Wir verhörten jeden einzelnen, zeigten allen die Fotos. Aber niemand konnte einen Hinweis geben. Open Subtitles و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب
    Vielleicht gibt es einen Hinweis auf Whitneys wahren Tod, den nur er feststellen kann. Open Subtitles "لربما هناك دليل يمكنه هو فقط رؤيته ويتعرف علي السبب الحقيقي لمقتل "ويتني
    Bestimmt finde ich einen Hinweis in einer dieser entzückenden Proben. Open Subtitles ..معذرة انني متاكد انه يمكنني ايجاد دليل عن قدرة الاله باحد هذه العينات البهيجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus