"einen kreis" - Translation from German to Arabic

    • دائرة
        
    Bevor es passierte, lief Colonel O'Neill über einen Kreis auf dem Boden. Open Subtitles لقد داس الكولونيل أونيل فوق دائرة على الأرض قبل أن تظهر
    [Hawaiianischer Gesang] Nachdem sie geendet haben, setzen sie sich in einen Kreis und bitten mich, mich einzureihen. TED ترنيمة من هاواي عندما ينتهون يجلسون في دائرة وطلبوا مني الحضور ذات يوم
    Wir mussten weltweit jeden einzelnen Pockenfall gleichzeitig finden und einen Kreis von Immunität darum ziehen. TED ينبغي أن تجد كل حالة منفردة من الجدري في العالم في نفس الوقت وترسم دائرة للمناعة حولها.
    Und haben Sie bitte Nachsicht mit mir. Ich werde einen Kreis ziehen und zu diesem Punkt zurückkommen. TED وأرجوكم تحملوا معي. فسوف أخط دائرة وأعود لاحقاً لهذه النقطة.
    Wir bildeten einen Kreis, zusammengekettet durch Fleisch... und Blut... und Wasser. Open Subtitles كنا نصنع دائرة متحددة باللحم و الدم و الماء
    Nun, ich würde alle Führer dieser Welt an einen Tisch bringen, sie sollen einen Kreis bilden und sich an den Händen fassen. Open Subtitles حسناً، كنت سأجمع قادة العالم معاً، وأجعلهم يشكّلون دائرة ويتشابكون الأيدي.
    Bei einer Übung musste man einen Kreis rund um das Herz schieben. Open Subtitles ولدينا شيء حين تصوبين عليه دائرة وفي قلبه
    Benutze Daumen und Mittelfinger, und forme mit ihnen einen Kreis. Open Subtitles استعملي الابهام و الوسطي وقومي بعمل دائرة كالاتي
    Ein guter Mann zieht einen Kreis um sich herum und sorgt für die, die darin stehen. Open Subtitles الرجل الصالح يحدد دائرة حوله ويهتم بشؤون من بداخلها
    Sie müssen einen Kreis um sich ziehen, der viele, viele mehr einschließt. Open Subtitles يرسموا حولهم دائرة أكبر تتسع للكثير والكثير من الناس
    Sie bilden einen Kreis... und versuchen mich zu verführen. Open Subtitles يقفون في دائرة ويحاولون إغرائي بالمخدرات
    Jungs, bildet einen Kreis und senkt die Köpfe. Open Subtitles حسنٌ أيها الفتية، قوموا بعمل دائرة وأحنوا رؤوسكم
    Die Kamera vollzieht einen Kreis. Open Subtitles كما لو أنهم يسيرون في دائرة فقد شعرت أن هذا ما تقوم به الكاميرا
    Dann gibt es einen Kreis von Menschen, die am Rand betroffen sind, aufgrund ihrer Beziehung zu den Hauptpersonen. Open Subtitles ومن ثم, هنالك دائرة حولهم, مكونة من الناس الذين تضرروا بشكل عرضي بسبب علاقاتهم بالأطراف الرئيسية.
    Am Tag, bevor du lossegelst, machst du einen Kreis um den Punkt, an dem der Schatten zur Mittagszeit am kürzesten ist. Open Subtitles قبل يوم من الأبحار تضع علامة دائرة حول المؤشر. حينما الظل يكون بأقصر حالاته بحلول الظهيرة.
    Aber wie du siehst, habe ich einen Kreis um diesen Tisch gezogen. Open Subtitles ولكن كما ترين . صممت دائرة حول تلك الطاولة
    Jetzt sind wir in der Ungeraden! Schnell, bildet einen Kreis! Er hat recht! Open Subtitles ـ أصبحنا فردي العدد الآن، بسرعة أعملوا دائرة ـ اللعنة، حسناً يا رفاق، لنفعلها
    Kommt bitte her, bildet einen Kreis. Open Subtitles جميعاً، لنتجمع. كونوا دائرة من فضلكم، امسكوا بأيدي بعضكم البعض.
    Weil sie einen Kreis bilden um das, was man "Wahrheit" nennt. Open Subtitles لأنهم رسموا دائرة حول شيء يسمونه الحقيقة
    Hey, Kinder! Wer möchte mit mir einen Kreis bilden? Open Subtitles يا شباب، من يريدُ المساعدة لنصنع دائرة كهربائية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more