Sie sterben nur, wenn sie auf einen Schlag viel Blut verlieren. | Open Subtitles | لن يموتو إلا إذا فقدو دم كافي من ضربة واحدة |
Unterschreibst du das, versetzt du dem römischen Recht einen Schlag, von dem es sich vielleicht nie mehr erholt. | Open Subtitles | وقع على هذه ،و سيتلقى العدل الرومانى ضربة لن يفيق منها أبداً |
Man soll einen Schlag hinnehmen, um zu zeigen dass man nicht zurückschlagen und nicht weichen wird. | Open Subtitles | أن تكون مستعدا لتلقي ضربة عدة ضربات لتظهر لهم أنك لن ترد الضربة و لن تتراجع |
Die beiden Flittchen laufen von einem Zimmer zum anderen und befriedigen bis zu fünf Offiziere, alle auf einen Schlag! | Open Subtitles | العاهرتان تتنقلن من غرفة إلى أخرى تخدمان دستة من الضباط في وقت واحد |
Ich wusste es, dass Ihr nicht einen Schlag abgegeben habt. | Open Subtitles | انني اعلم انكم لم تقوموا بلكمة واحدة |
Beim nächsten Mal, wenn du einen Kerl schlägst, leg nicht alles in einen Schlag. | Open Subtitles | فيالمرةالقادمةالتيتضرب فيها رجلا ، لا تخرج كل ما بك في لكمة واحدة |
Wenn es nicht richtig funktioniert, durch einen Schlag zum Beispiel, dann produziert das Hirn nutzlose Überschussströme. | Open Subtitles | عندما يتعطل ضربة في الرأس، مثالا بعدها ينتج الدماغ تيارات زائدة عديمة الفائدة |
Per Seeweg. So rotten wir auf einen Schlag 50% der Terroristen weltweit aus. | Open Subtitles | سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم |
Es gibt nur einen Schlag, der mit Ihrer Mitte perfekt harmonisiert. | Open Subtitles | هنــاك ضربة واحدة و حسب متزامنة مـع الملعب |
Also einen Schlag auf den Kopf zu bekommen, gibt dir die Möglichkeit dich zu ändern. | Open Subtitles | ضربة علي راسك تجعلك تتغير الي ما تريد ان تكون علية |
Oh, vielleicht steckt sogar die britische Entschlossenheit einen Schlag ein, wenn man seinen Partner verliert. | Open Subtitles | ربّما حتى البريطانيين يتلقون ضربة قاسية عندما يفقدون شريكاً |
Ich zögere, Ihnen zu widersprechen, da Sie einen Schlag auf den Kopf erhielten, aber dennoch, Sie reden Unsinn. | Open Subtitles | أتردد لمخالفتك بينما تملك ضربة في رأسك, ولكنك تتكلم بلا منطق. |
Nein, du hast deine Gelegenheit gesehen und zugegriffen. Du hast deiner Mutter einen Schlag verpasst. | Open Subtitles | ليس تماماً, لا, كانت لديك الإفتتاحية وأخذتيها ,وصوبتي ضربة قاضة على أمك |
Ich habe einen Schlag ins Gesicht gekriegt. | Open Subtitles | هل أنت بخير ؟ أنا بخير تلقيت ضربة في الوجه |
Dieses spezifische Trauma, entsteht durch einen Schlag auf den Kiefer mit etwas Schwerem, wie einem Schraubenschlüssel oder einem Stück Rohr. | Open Subtitles | هذا الكسر بوجه خاص سببه ضربة موجهة إلى الفك بشيء ثقيل، كفرع أو قطعة أنبوب. |
du bekommst in 2s einen Schlag auf deinen Kopf. | Open Subtitles | لكن لديّ شعور بأنّك ستحصل على ضربة على رأسك خلال ثانيتين. |
Du kannst also einen Schlag wegstecken. | Open Subtitles | فقط لأتبين إن كان بإمكانك تحمل ضربة,يا آنسة. |
Dann werde ich dank deiner Modifikationen am Stargate alles Leben in dieser Galaxie vernichten, dich eingeschlossen, auf einen Schlag. | Open Subtitles | سأحطم كل الحياه الموجوده فى هذه المجره من ضمنهم أنت , فى وقت واحد |
lasst es ein Wort und einen Schlag sein. | Open Subtitles | اجعلها كلمة بلكمة |
einen Schlag ins Gesicht will ich nämlich nicht. | Open Subtitles | ليس لكمة أخرى في الوجه؟ لأنه لو الأمر هكذا فأنا لا أريدها. |
Auf einen Schlag hat Helena Annabelles normales Leben verändert. | Open Subtitles | بضربة واحدة " هيلينا " تغيرت. حياة هذه البنت منتلكاللحظهأصبحتطبيعيه. |
Der Anschlag in Chicago mit drei Mio. Toten würde nämlich auf einen Schlag unser politisches System für immer untergraben, und diese Jungs sind dazu da, um das zu verhindern. | TED | لأنه لو حدث هجوم على شيكاغو ادى لقتل ثلاثة ملايين مدني سيشوه هذا نظامنا السياسي بشكل كبير جدا. هؤلاء هم من نريد ان نتغدى بهم قبل ان يتعشوا بنا. |