"einen sicheren" - Translation from German to Arabic

    • مكان آمن
        
    • الملاذ
        
    • آمناً
        
    • لمأمن
        
    • ما آمن
        
    • أوردها
        
    ARTIE: Sie hat Recht, Doktor. Du mußt an einen sicheren Ort. Open Subtitles إنّها محقة يا دكتورة، يجب أن تذهبي إلى مكان آمن.
    Ein ehemaliger Kollege hat mich rausgeholt. Ich sollte an einen sicheren Ort. Open Subtitles أخرجني رجل كنتُ أعمل معه وطلب منّي الذهاب إلى مكان آمن.
    Das war kein Unfall... und ihr habt nicht mehr länger einen sicheren Ort. Open Subtitles ولم يعد الملاذ الآمن بالنسبة لكم
    An einen sicheren Ort. Wir müssen Willow aufhalten. Open Subtitles سنأخذكما إلي مكاناً ما آمناً حتي نتمكن من إيقاف ويلو
    Ruf Thea und Lance an. Sie müssen an einen sicheren Ort. Open Subtitles اتصل بـ (ثيا) و(لانس)، علينا أخذهما لمأمن.
    Was passierte war, war, dass die Familie für ihre Liebsten irgendwie einen sicheren Platz finden musste, TED ما حدث هو أن تلك الأسرة توجب عليها أخذ أبنائها لمكان ما آمن.
    Ich habe beschlossen, sie an einen sicheren Ort zu bringen... auf den Grund des Ozeans. Open Subtitles قررت أن أوردها مكانًا آمنًا في قاع المحيط.
    Ich suchte einen sicheren Ort zum Landen, aber da waren nur Bäume. Open Subtitles حاولت العثور على مكان آمن للهبوط لكن الأشجار كانت بكل مكان
    Es gab einen sicheren Ort, um den Bären zu romantisieren. TED كان هناك مكان آمن حيث بامكاننا ان نفكر بشل جديد بالدببة وان نتعامل معها
    Und wir alle brauchen einen sicheren Ort zum Pinkeln. TED كما أننا نحتاج إلى مكان آمن نقضي فيه حاجتنا.
    Mr. President, wir sollten Sie an einen sicheren Ort bringen. Open Subtitles سيدي الرئيس أقترح أن ننقلك الى مكان آمن حالا
    Bringen Sie den Vizepräsident, das Kabinett und die Stabschefs an einen sicheren Ort. Open Subtitles خذ نائب الرئيس والقادة الملحقين الى مكان آمن
    Mr. President, wir sollten Sie an einen sicheren Ort bringen. Open Subtitles سيدي الرئيس أقترح أن ننقلك الى مكان آمن حالاً
    c) denjenigen, die terroristische Handlungen finanzieren, planen, unterstützen oder begehen oder die den Tätern Unterschlupf gewähren, einen sicheren Zufluchtsort verweigern werden; UN (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    c) allen Personen, zu denen glaubwürdige und sachdienliche Informationen vorliegen, die ernsthaften Grund zu der Annahme geben, dass sie sich eines solchen Verhaltens schuldig gemacht haben, einen sicheren Zufluchtsort zu verweigern; UN (ج) أن تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابـا جدية تدعو لاعتبارهم مرتكبين لذلك التصرف؛
    - Bring sie an einen sicheren Ort. - Ich weiß wohin. Open Subtitles خذ كل واحدة وجد مكاناً آمناً أنا أعرف مكاناً
    Zuerst mal brauchst du neue Klamotten. Dann mußt du an einen sicheren Ort. Open Subtitles أوّلاً، تحتاج ملابس جديدة، ثمّ عليك أن تقصد مكاناً آمناً
    Wir müssen einen sicheren Platz finden,um unser Lager aufzuschlagen, bevor es dunkel wird. Open Subtitles يتعيّن علينا أنّ نجد مكاناً آمناً لنعسكر بهِ قبل حلول الظلام.
    Er muss an einen sicheren Ort, wo ihm geholfen wird, Open Subtitles علينا أن ننقله إلى مكان ما آمن حيث يستطيع الحصول على مساعدة
    Ich kann Rebekah keinem von euch anvertrauen und offensichtlich kann ich das kleine Dummerchen auch nicht sich selbst überlassen, also habe ich beschlossen, sie an einen sicheren Ort zu bringen. Open Subtitles الآن لا يمكنني أن أأتمن أيّ منكم على (ريبيكا) وطبعًا لا يمكنني أن آمن ربيبة تحوُّلي العزيزة البلهاء على حياتها لذا قررت أن أوردها مكانًا آمنًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more