Macht es einen Unterschied, wie sie ihre Opfer behandeln, wenn sie anonym sind? | TED | هل هناك فرق إن كانوا مجهولي الهوية في طريقة تعاملهم مع ضحاياهم؟ |
Und wenn nicht die Männer und Frauen von TED einen Unterschied in der Welt ausmachen können, wer dann? | TED | وإن كان الرجال والنساء في تيد لا يمكنهم إحداث فارق في العالم، فأنا لا أعلم من يستطيع. |
Wenn man alt oder jung ist, macht es doch kaum einen Unterschied aus. | TED | وان كنت يافعاً او متقدماً في السن .. فهذا لن يضفي فرقاً |
- Weil es nicht wichtig ist. Was macht das für einen Unterschied? | Open Subtitles | لأنّه ليس بالأمر الهام ما الفارق الذي يشكّله؟ |
- Gibt es da einen Unterschied? | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن هناك إختلاف بين البطون المُمتلئة والبطون الصغيرة |
ich war sehr deprimiert. Ich sagte, aber ich kann in dem Feld einen Unterschied bewirken, | TED | كنت محبطاً جداً. و قلت:لكنني أستطيع أن أعمل فارقاً في هذا المجال، |
Stellen Sie sich vor, Sie fahren durch den Nebel. Es macht einen Unterschied, ob Sie das Auto vor sich sehen und den Unfall so vermeiden, oder ob Sie einen Unfall haben. | TED | تخيل بأنك تسوق في الضباب، هنا يكمن الفرق بين قدرتك على رؤية السيارة التي أمامك وتجنب الوقوع في الحادث، أو الوقوع فيه. |
Doch so gerne wir auch über die Sünden anderer Menschen reden... wir vergessen, dass es einen Unterschied zwischen Sünde... und Bösem gibt. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نحب التحدث عن .. الأخطاء التي يرتكبها الناس .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
Aber wir begriffen, dass es nicht nur die Schulung der Anwälte, sondern auch die Verbindung der Anwälte untereinander einen Unterschied machen können. | TED | لكننا أدركنا أن ذلك ليس مجرد تدريب للمحامين، بل يتعدى للتشبيك والتواصل بين المحامين لإحداث فرق |
Und dieses mal, und ich mag das nicht, ich wollte nicht nachgeben, aber es gibt einen Unterschied zwischen Langstreckenschwimmen mit und dem ohne Zwischenstop. | TED | وفي هذه المرة, لم احبب الامر, لم اريد ان استسلم لذلك لكن هناك فرق بين السباحة بدون توقف والسباحة المنتظمة |
Ich denke, man sollte allgemein nie gegen Babys, Schimpansen oder Technik wetten, denn es gibt nicht nur einen Unterschied in der Quantität, sondern auch in der Art und Weise. | TED | أعني، لا ينبغي عليكم أبداً الرهان ضد الرضع أو الشمبانزي أو التقنية كمجال تطبيقي، لكن الأمر ليس فقط مجرد فارق في الكمية، بل هو فارق في النوع. |
I konnte eine große, riesige, riesige Mann zu sein, es wäre immer noch nicht einen Unterschied machen. | Open Subtitles | أستطيع أَنْ أكُونَ رجل عملاق ضخم، و مع هذا لن يحدث فارق. |
Verhandelbar heisst, dass es einen Unterschied macht, ob man etwas tut oder nicht. | TED | قابلة للتفاوض تعني أن هناك فرقاً سواء فعلت شيئاً أم لم تفعل. |
Warten Sie nicht damit, einen Unterschied im Leben eines anderen zu machen, bis Sie Ihre erste Million erreicht haben. | TED | لا تنتظروا حصولكم على المليون الاول لكي تحدثوا فرقاً في حياة شخص ما .. |
Wenn er sie nicht gerade gezüchtet hat, dann hat er nicht genug, um einen Unterschied auszumachen. | Open Subtitles | إلا إن كان بحاجة لرعيهم كالخراف, إنه لا يملكُ ما يمكنه إحداث الفارق. |
- Gibt es da einen Unterschied? | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن هناك إختلاف بين البطون المُمتلئة والبطون الصغيرة |
Und ich denke, das meiste, das man sich erhoffen kann, ist, dass man einen Unterschied gemacht hat. | Open Subtitles | وأفترض أن أكثر ما يمكن أن تأمل أن يحدث هو أن تصنع فارقاً ما |
Sechsjährige raten, sie hören kaum einen Unterschied heraus. | TED | لذلك فإن ابن السادسة يعتمد على الحظ حيث لا يستطيع حقيقة سماع الفرق. |
Es gibt einen Unterschied zwischen dem Herunterladen von Fakten und dem Verstehen, wie oder warum diese Fakten sind, wie sie sind. | TED | لكن يوجد هناك فرقًا بين تنزيل مجموعة من الحقائق والفهم الحقيقي لكيف أو لماذا هذه الحقيقة هي كما هي. |
Die Leute feiern einen Unterschied nur um seiner selbst willen. | TED | الناس يمجدون الإختلاف فقط لأنه يعود لهم |
Es mag sich belanglos anfühlen, aber ich verspreche Ihnen, es macht einen Unterschied. | TED | قد يبدو الأمر بسيطًا جدًا، ولكنني أؤكد لكم أنه يصنع فارقًا. |
Ich hoffe, dass jede Person hier den schönen Luxus hat, einen Unterschied zu repräsentieren, in irgendeinem Zusammenhang ihres Lebens. | TED | أتمنى أن كل شخص هنا لديه ذلك الترف الجميل لتجسيد الاختلاف في بعض جوانب حياته. |
Wie schwer kann es sein? Das ist etwas woran wir in unserer Lebenszeit arbeiten können. Ich glaubte ich kann einen Unterschied bewirken. | TED | لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه، |
Und wenn er es macht, meinst du, es macht einen Unterschied, ob wir zusammen sind oder nicht? | Open Subtitles | وإن فعل، هل بظنّك سيفرق إن كنّا معًا أو لم نكُن معًا؟ |
Es gibt einen Unterschied zwischen einem kalkulierten Risiko und einer sinnlosen Schlacht. | Open Subtitles | هناك فرقٌ بين مغامرةٍ محسوبة، و بين مجزرةٍ وحشيّة. |
Und was für einen Unterschied würde es machen? | Open Subtitles | أي فرق سيحدثه ذلك؟ حتى لو عثرنا على ذلك الشيء الذي قتلها |