"einen weiteren" - Translation from German to Arabic

    • أخرى
        
    • جديدة
        
    • إضافية
        
    • واحد آخر
        
    • آخَر
        
    • هناك مكان آخر
        
    • هجوم آخر
        
    • عامل آخر
        
    Ich schlage vor, einen weiteren Dorn in unserem Auge zu entfernen. Open Subtitles أقترح أن نستخدم أجهزة التقليد لتصفية شوكة أخرى عن طريقنا
    Was will Ihr Land machen um einen weiteren Bombenanschlag in meinem Land vorzubeugen? Open Subtitles ما الذى تنوى بلادك فعله لتؤكد أنه لن تنفجر قنبلة أخرى ببلادى؟
    Glaubst du, dass der Gouverneur einen weiteren Skandal während der Wahl braucht? Open Subtitles تظن أن الحاكم بحاجة إلى فضيحة أخرى في لائحة المرشحين ؟
    Thermostat-Designer beschlossen, einen weiteren Schritt hinzuzufügen. TED قرر مصمموا منظمات الحرارة إضافة مرحلة جديدة.
    Ich denke, er würde seinen Tod und einen Krieg vorziehen,... als einen weiteren auszulösen. Open Subtitles اعتقد انه يفضل موته لانهاء الحرب .. وليس لبداية جديدة
    Du hast einfach immer einen weiteren Smoking für zufällige Anlässe dabei? Open Subtitles أتقوم بحمل بدلة سهرة إضافية معك فقط للمناسبات العشوائية ؟
    Euer Ehren, die Anklage möchte noch einen weiteren Zeugen aufrufen. Open Subtitles سيادةالقاضي،يودالأدعاءأنيستدعي.. شاهد واحد آخر.
    Er war auch gerade am Telefon und hat uns einen weiteren Fall gebracht. Open Subtitles هذا صحيح لقد كان هو من على الهاتف ، يُعطينا قضية أخرى
    Das Protokoll stellt einen weiteren Fortschritt im Prozess der Stärkung des Vertrauens und der gutnachbarlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern dar. UN ويمثل البروتوكول خطوة أخرى نحو المضي قدما في تعزيز الثقة وعلاقات حسن الجوار بين البلدين.
    Eratosthenes kannte noch einen weiteren Fakt. Er wusste, dass in Alexandria TED علم إراتوستينس بحقيقة أخرى. علم أن العصا المغروسة في الأرض في الإسكندرية
    Zwei Monate später waren beide Dörfer in einen weiteren Krieg verwickelt. TED بعد شهرين، وقعت كلا القريتين في حرب أخرى.
    Auroras Selbstbild, das sie im Kopf hatte, hatte sich erweitert, um einen weiteren Arm aufzunehmen. TED نموذج الذّات الذي كان في ذهن أورورا كان قد توسّع لإضافة ذراع أخرى.
    Sie erschufen einen weiteren Apparat, um diese Menschen zu produzieren: die Schule. TED و لقد صنعوا آلة أخرى لإنتاج هؤلاء البشر: المدرسة.
    zu entwickeln. Und das bringt mich auf einen weiteren Gedanken. TED وذلك أيضا أوحى لي بفكرة أخرى مثيرة للاهتمام.
    Einkommensbasierte Studiengebühren haben einen weiteren Vorteil. TED هناك فائدة أخرى للرسوم الدراسية على حسب الدخل.
    Immer wenn es schneite, ließ ich einen weiteren Edelstein in den Griff einsetzen. Open Subtitles كلما تساقط الثلج, كنت أضع جوهرة جديدة في المقبض.
    Du hast auch versäumt, zu erwähnen, dass der Täter noch auf freiem Fuß ist, und dass du einen weiteren Versuch für wahrscheinlich hältst. Open Subtitles ولم تذكر أيضًا أن أيًا من كان خلف تلك المحاولة فهو لازال طليقًا ولهذا تعتقد أنه سيقوم بمحاولة جديدة
    13. beschließt, das Mandat der UNOMIG um einen weiteren, am 15. Oktober 2007 endenden Zeitraum zu verlängern; UN 13 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    Gemäß Ihrer Anfrage nach zusätzlichen Männern und Arbeitsstunden... wurden Ihnen unbegrenzte Überstunden für die Ermittlung im Fall der ermordeten Obdachlosen... für Sie und einen weiteren Detective gewährleistet. Open Subtitles بالنسبة لطلبك بزيادة الموارد البشرية والسّاعيّة تم منحك ساعات عملٍ إضافية غير محدودة للتحقيق في جرائم قتل المشرّدين
    Und ich muss um einen weiteren Gefallen bitten. Open Subtitles و الآن أريد ان أطلب منك خدمة إضافية واحدة
    Euch, einem gesalbten Ritter, gewähre ich einen weiteren Tag. Open Subtitles أما لكونك فارس مرموق، سأسمح لك بيوم واحد آخر.
    Lass ihn einen weiteren verdeckten Ermittler rein bringen. Open Subtitles و اجعَلهُ يُحضِر مُحَقِقاً مُتَخَفياً آخَر
    Wenn ihr nichts dagegen habt, würde ich gerne einen weiteren Zwischenstopp machen. Open Subtitles إن لم تمانع.. هناك مكان آخر أود المرور به.
    Er ist nicht der Einzige. - Es gab einen weiteren Angriff, nachdem du gegangen bist. Open Subtitles إنّه ليس بمفرده، وقع هجوم آخر بعد رحيلك.
    Doch um so einen Plan durchzuführen, brauchten wir einen weiteren Mitarbeiter. Open Subtitles ولكن لتنفيذ خطة بهذه الحساسية، يجب أن نجد عامل آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more