"einer garage" - Translation from German to Arabic

    • مرآب
        
    • المرآب
        
    • مرأب
        
    • جراج
        
    Wir wissen, dass jeder, der in einer Garage eine Firma gründet, am Ende Hewlett-Packard gründet. TED ونحن نعلم أن أي شخص يبدأ العمل في مرآب سينتهي المطاف به عند هيوليت باكارد
    Ich führe Sie zu einem Tunnel, der in einer Garage endet. Open Subtitles سيقلك إلى نفق ومنه إلى مرآب يبعد 3 مباني عن هنا
    Jede Familie in Amerika hat einen Verwandten,... der irgendwo in einer Garage sitzt und Farbverdünner schnüffelt. Open Subtitles و ليس هناك شيء يدعو للإحراج كل عائلة في أمريكا لديها قريب يختبىء في مرآب بمكان ما و ينفخ لوحا هزيلا
    Wolfsangriffe im Innenraum einer Garage sind auch eher selten. Open Subtitles ولا نتعرض لهجمات ذئاب كثيرة داخل المرآب أيضاً
    So war Jordans Hauptform des Fortschritts, ein Experiment aus einem gut ausgestatteten Labor in der Universität zu nehmen und es in einer Garage in Chicago nachzuahmen mit lediglich billigen Materialien und selbst gebauten Werkzeugen. TED اذا نوع جوردان الرئيسي من الابداع كان اخذ تجربة انجزت في معمل مجهز جيدا في جامعة واعادتها في مرأب في شيكاغو باستخدام مواد وادوات رخيصة صنعها بنفسه.
    Stellte sich heraus, dass Hank Mahoney ein Stammkunde ist... und arbeitet in einer Garage als Mechaniker, die anderthalb Stunden von hier entfernt liegt. Open Subtitles اتضح ان هانك ماهوني اسم يستخدمه بشكل نظامي وهو يعمل كـ ميكانيكي في جراج للسيارات يبعد ساعه ونصف
    Sie sagten, das Auto wurde in einer Garage in der Nähe gefunden. - Liegt sie unterirdisch? - Das ist korrekt. Open Subtitles تقول أنّ السيارة وجدت في مرآب قريب، تحت الآض؟
    Ich hab Kameras installiert in einer Garage, aus der er Mercedes geklaut hat. Open Subtitles لدي كاميرات مثبتة في مرآب حيث قام بسرقة سيارات
    Dass Trottel aus einer Garage sie reinlegten? Open Subtitles أنّ مجموعة حمقى يعملون في مرآب فاقوهم ذكاءاً؟
    Es war in einer Garage, wo drei Typen die Ärmel hochgekrempelt haben, an sich selbst geglaubt und etwas Großartiges geschaffen haben. Open Subtitles انه في مرآب فيه ثلاثة اشخاص رافعين اكمامهم يراهنون على انفسهم ويصنعون شيئا عظيماً
    Ich bin nicht im Wald aufgewachsen, sondern in einer Garage, vergessen? Open Subtitles إسمعني، أنا لم أترعرع في الغابة نشأتُ في مرآب مريح. هل تتتذكر؟
    60'000 Dollar. Für den Preis eines Hauses -- oder einer Garage, in dieser Gegend -- kann man also alle Wörter der Library of Congress haben. TED يعني بكلفة بيت أو تقريباً مرآب يمكنك وضع -- و يمكنك الاحتفاظ بجميع الكلمات في مكتبة الكونغرس
    Wir fanden diesen Kerl in einer Garage versteckt. Open Subtitles الآن، وَجدنَا هذا الرجلِ أسفل الشارعِ... ... إختفاءفي مرآب.
    - Mein Auto steht in einer Garage. Open Subtitles - وأنا واقفة في مرآب لتصليح السيارات في مورتون.
    Ich habe meine Leichen nie in einer Garage rumliegen lassen. Open Subtitles لم أترك أبدا صديقي في مرآب السيارات
    Er lebt über einer Garage, hier ganz in der Nähe. Open Subtitles إنّه يقيم أعلى مرآب بالقرب من هنا
    Er ist wie ein Promi, der die ganze Zeit in einer Garage steht. Open Subtitles انها مثل المشاهير يجري في المرآب في كل وقت.
    Wir arbeiteten in einer Garage, um ein Heilmittel gegen Krebs zu finden. Open Subtitles عملنا من المرآب في محاولة للعثور على علاج للسرطان
    Wissen Sie, dass er ihn in einer Garage stehen hat? Open Subtitles هل تعلم بأنّه يبقيها في المرآب ؟
    Ich begann dieses Projekt allein in einer Garage in New Orleans, aber ziemlich schnell danach wollte ich mit den Informationen an die Öffentlichkeit, also führte ich ein Kickstarter-Projekt durch. Das ist eine Plattform zur öffentlichen Spendenfinanzierung, und in etwa einem Monat erhielten wir 30.000 Dollar Spenden. TED وقد بدأت هذا المشروع وحيدا في مرأب في نيو أورلينز، لكن بعد ذلك بوقت وجيز أردت أن أنشر وأشارك هذه المعلومات، وبالتالي أنشأت حسابا في موقع Kickstarter، والذي هو منصة حشودية لجمع التبرعات، وبعد حوالي الشهر جمعنا 30,000 دولار.
    In einer Garage bei der Riggs Bank explodierte ein Auto. Open Subtitles حدث انفجار سياره في جراج بالقرب "من بنك "ريجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more