"einer langen" - Translation from German to Arabic

    • طويلة
        
    • طويل
        
    • عريقة
        
    • الثاقب
        
    Das hatte ich ehrlich gesagt nicht erwartet. Ich entstamme einer langen Reihe von Depressiven. TED ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة
    Die Mondlandung geschah vor einer Kulisse einer langen Serie technologischer Triumphe. TED ظهرالهبوط على القمر في سياق سلسلة طويلة من الانتصارات التكنولوجية.
    Das Klima war erwiesenermaßen eine der Ursachen in einer langen Kette von Ereignissen. TED حيث اتضح أن المناخ كان أحد المسببات ضمن سلسلة طويلة من الأحداث.
    Nah, Mach dir nichts daraus. Das war vor einer langen Zeit. Open Subtitles يارجل, لا تجعل هذا يضايقك لقد كان منذ وقت طويل
    Ich stamme von einer langen Linie von Drachen-Warlocks ab. Open Subtitles إنني أنحدِر من سلالة عريقة من المشعوذين التنانين
    Das stechend-saugende Mundwerkzeug besteht aus einer langen, röhrenartigen Struktur namens Schnabel. TED الجزء الفموي الثاقب الماص يتكون من تركيب طويل يشبه الأنبوب يسمى المنقار.
    Aber ich sorge für mich selber schon seit einer langen Zeit. Open Subtitles ـ أبواى الروحانيون و لكنى راعيت نفسى منذ مدة طويلة
    Verstehen Sie es als erste in einer langen Reihe schwerer Fragen. Open Subtitles افهميه على أنه بداية في مجموعة طويلة من الأسئلة الصعبة
    Du bist auf eine Familie gestoßen mit einer langen und stolzen Tradition... Open Subtitles أنت تغيرت حسب النسب لكن نحن مع تقاليد طويلة و فخورة
    Für mich war es der Beginn einer langen Reise, und ich entschied, dass dieser Tag wichtig sein sollte. TED بالنسبة لي .. كانت بداية مسيرة طويلة منذ ذلك اليوم الذي قررت فيه ان اكون عضواً فاعلاً في المجتمع
    Ich lebe mein Leben also in einer Art Trance, ich schaue mich um und alles, was ich sehe, ist nur der Anfang einer langen Geschichte. TED وأنا ببساطة أعيش حياتي بنوع من الذهول. وأنظر حولي، فأرى أن كل شي مجرد بداية لقصة طويلة.
    Von Bon Iver, wie er mit Freunden in einem Apartment in Montmartre musiziert, zu Yeasayer während einer langen Nacht und vielen anderen unbekannten oder sehr berühmten Bands. TED ومن بون إيفرعازفاً مع بعضٍ من الرفاق في شقة سكنية بمونتمارتر إلى ياسيير بعد ليلة طويلة والكثير منهم من الفرق الغير معروفة أو جداً مشهورة.
    Aber das Genom ist gewissermaßen erst der Anfang einer langen Kette des Seins. TED لكن بالطبع الجينوم هو القاع ليس إلا لسلسلة طويلة من الكائنات، كما كانت.
    Aber stellt euch vor, sie wären Teil einer langen Liste an anderen Sätzen, alle gleich lang, alle durch Punkte getrennt. TED لكن تصور أنهم موجودين في قائمة طويلة من الجمل الأخرى، جميعهم بنفس الطول، وجميعهم منفصلين بإستخدام النقط.
    Das alles nannten sie Verbesserungen, und es war der Anfang einer langen, langsamen Auflösung. TED و اسموا هذا الحراك بالتحسينات، لقد كانوا بذلك من مهد لـفترة طويلة من الانهيار البطيء.
    Das ist ein Viperfisch, er hat einen Köder am Ende einer langen Angelrute, die er vor seinem Kiefer hängen lässt, welcher dem Viperfisch seinen Namen gibt. TED هذة افعى الاسماك، و هي لديها طعم على نهاية عصا طويلة للصيد تقوسه امام الفك المسنن الذي يعطي افعى الاسماك اسمه.
    Er saß neben einem Transvestiten mit einer langen, schwarzen Perücke und Wimperntusche, die ihre Wangen herunterlief. TED جالسا الى جوار متخنث يلبس باروكة سوداء طويلة والمسكرة تسيل على خديه
    ganz unten, als letztes Geheimnis in einer langen Spalte. TED كانت في أقصى الأسفل، آخر سر في عمود طويل.
    Ich frage mich, ob sie mit einer langen Quarantäne zufrieden wären. Meinst du? Open Subtitles أتساءل أن كانوا سيرضون بحجر طويل أتعتقد أنهم سيوافقون على ذلك؟
    Du trägst die Last einer langen Blutlinie nutzloser Männer. Open Subtitles أنت تحمل عبء سلالة عريقة من الرجال الضعفاء وعديمي القيمة.
    Das saugende Mundwerkzeug, eine nettere Version des stechend-saugenden Schnabels, besteht auch aus einer langen, röhrenartigen Struktur namens Rüssel, der wie ein Strohhalm funktioniert, um Blumennektar aufzusaugen. TED الأجزاء الفموية الماصة، هي نسخة ألطف من المنقار الثاقب الماص، يتكون أيضاً من تركيب طويل يشبه الأنبوب يسمى الخرطوم تعمل كأنبوبة لامتصاص الرحيق من الورود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more