"einer schlacht" - Translation from German to Arabic

    • معركة
        
    • المعركة
        
    Blackbeard wurde bei einer Schlacht auf hoher See getötet. Open Subtitles ولقد قتل بلاكبيرد فى معركة بحرية على الشواطىء الأمريكية
    Bei einer Schlacht mit Lord Yus Streitkräften entkam er knapp. Open Subtitles و قد تمكن من الهرب أثناء معركة بين قوات اللورد يواس، و لكن كان هذا بصعوبة
    In einer Schlacht. Durch unsere Zeitreise wollten wir sie warnen. Open Subtitles في معركة كبيرة ، و نحن نحاول العودة في الزمن لتحذيرهم
    Wir befanden uns in einer Schlacht mit Wraith-Cruisern. Open Subtitles لقد كنا فى معركة مع سفن قتالية للريث و كانوا أكثر قوة منا
    Tote serbische Soldaten wurden nach einer Schlacht eingesammelt, um sie gegen Kriegsgefangene oder getötete bosnische Soldaten einzutauschen. TED قتلى الجنود الصرب تم جمعهم بعد المعركة وأُستخدموا للمقايضة بالسجناء أو الجنود البوسنيين الذين قتلوا في الأحداث.
    Es reicht nicht aus, um uns in einer Schlacht... gegen eine ganze Flotte die Oberhand zu geben. Open Subtitles ليس بما يكفي أن تمدنا بالطاقة في معركة إطلاق النار ضد أسطول كامل
    Das macht es zu einer Schlacht. Open Subtitles إذاً, لو كانوا يرتدون دروعاً, إنها معركة
    247 tote Russen, massakriert in einer Schlacht, für die keiner verantwortlich sein will. Open Subtitles 247روسي ماتوا مذبوحين في معركة لا أحد سيعزى إليه الفضل فيها
    Franklin erwähnte die Überlebenden einer Schlacht... die von einer Begegnung mit einem roten Teufel berichteten. Open Subtitles لقد كتب فرانكلين عن الناجين من معركة محددة وتقريرهم عن مواجهة مرعبة مع الشيطان الأحمر
    Umso besser. Wenn sie kämpfen wollen, lösche ich sie in nur einer Schlacht aus. Open Subtitles -اكثر او افضل اذا اصروا على القتال يمكننا ان نبيدهم جميعا فى معركة واحدة
    Ich rechnete nicht mit einer Schlacht. Open Subtitles لم أتوقع أن يستدرجنا إلى داخل معركة.
    Er starb vor einiger Zeit in einer Schlacht. Open Subtitles لقد قُتل في معركة ليست من وقت بعيد
    Wir stehen vor einer Schlacht, die das Schiksal der "Fliegenden Dolche" entscheiden wird. Open Subtitles نحن نواجه معركة سوف تقرّر مصير "الخناجر الطائرة"
    Die Legenden besagen, er sei in einer Schlacht verwundet worden. Open Subtitles تقول الاسطورة إنه جرح في معركة
    Ich tötete die meisten Männer in einer Schlacht. Open Subtitles في أي معركة لم أقتل الكثير من الناس؟
    Das alles wurde zu einer Schlacht zwischen Lemon und mir. Open Subtitles أنا حوّلتُ هذا إلى معركة بيني و ليمون
    - Nicht in einer Schlacht bis auf den Tod. Open Subtitles ليس في معركة كهذه ستكون حتى الموت
    Es gibt keine größere Sache, die einen Mann von einer Schlacht abhält. Open Subtitles ليس هناك سبب أعظم... ليبعد رجل عن معركة...
    In diesem Land, Mr. Bentley wird der Mann, der siegreich aus einer Schlacht hervorgeht höher geschätzt als jeder andere. Open Subtitles فى هذه البلاد يا مستر بينتلى الرجل الذى يسبب النصر فى المعركة يُكافَىء اكثر من اى رجل آخر.
    Ihr seid Connor MacLeod, in einer Schlacht verwundet und aus dem Dorf Glenfinnan vertrieben. Open Subtitles أنت كونور مكلاود المجروح في المعركة ونقلت من قريتك قبل خمسة سنوات
    Ich kommandiere alle verwurmten Hurensöhne, die je in einer Schlacht gestorben sind! Open Subtitles هل علىّ أن آمر كل دودة غبية منكم ماتت في المعركة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more