Er ist noch draußen. einer von denen ist immer noch draußen. | Open Subtitles | إنه لا يزال بالخارج في مكانٍ ما أحدهم لايزال هناك |
Und hat auch einer von denen gesagt, dass ich schlecht höre? | Open Subtitles | أقال أحدهم شيئاً عن الآذان , بأنّي لا أسمع ؟ |
Das ist zu lange her. Sie wären sonst einer von denen. Sie sind nicht infiziert. | Open Subtitles | أخذت الكثر من الوقت, يجب ان تكون واحد منهم الان, أنت لم يتم عضك |
Ich arbeite mit ein paar großartigen Menschen und ich möchte einer von denen sein. | Open Subtitles | انا اعمل مع كثير من الناس الرائعين وانا اريد ان اكون واحد منهم |
Nein. einer von denen hat das gemacht. Zwei bewaffnete Raubüberfälle an einem Tag? | Open Subtitles | لا , واحداً منهم فعل ذلك سرقتين مسلحتين في يوم واحد ؟ |
Ihr wisst doch, dass einer von denen New York mit einer Geschlechtskrankheit verlässt. | Open Subtitles | هل تعلم بان أحدهما سيرحل من نيويورك حاملاً مرض تناسلي |
Norris, wenn einer von denen wegwill, wird er gegrillt! Wenn was passiert, lös Alarm aus. | Open Subtitles | لو تحرك أحدهم أحرقه، لو سمعت أي شيء على الإطلاق، أطلق الإنذار |
Norris, wenn einer von denen weg will, wird er gegrillt! Wenn was passiert, lös Alarm aus. | Open Subtitles | لو تحرك أحدهم أحرقه، لو سمعت أي شيء على الإطلاق، أطلق الإنذار |
einer von denen war noch nie auf einer Junggesellenparty. | Open Subtitles | أحدهم لم يسبق له الذهاب لحفلة توديع العزوبية من قبل |
Sie stehen über einer Kakerlake, aber haben Sie sich schon einer von denen erklärt? | Open Subtitles | أنت أكثر تقدما من الصراصير. هل حاولت شرح نفسك إلى أحدهم من قبل ؟ |
Glaubst du, einer von denen hat meinen Namen reingeworfen? | Open Subtitles | أتعتقد أن أحدهم هو من قام بوضع إسمى فى الكأس ؟ |
Nein. Wenn er wirklich einer von denen wäre, warum sollte er immer noch hier sein? | Open Subtitles | لا، إن كان أحدهم حقاً لماذا يظل معنا هنا؟ |
einer von denen hat Kräfte, also meiden wir ihn am besten. | Open Subtitles | لكن واحد منهم لديه قوى لذا من الأفضل أن نتجنبه |
Es gibt Unternehmer in den Niederlanden, die sie herstellen und einer von denen ist hier unter den Zuschauern, Marian Peeters, die auf dem Bild ist. | TED | وهناك رجال الأعمال في هولندا ينتجون منها، واحد منهم هو هنا في الجمهور ، ماريان بيتيرز وهو واضح هنا في الصورة. |
Ausserdem weiss kaum einer von denen was sie machen glaubst du nicht ich könnte dich decken ? | Open Subtitles | . بجانب ذلك , اقل واحد منهم لا يعرف كيف يتصرف الا تعتقد بانني قادر علي حماية مؤخرتك ؟ لماذا؟ |
Ich habe eine handvoll auf Bewährung, die ich versuche aufzuspüren, und dieser Kerl ist einer von denen. | Open Subtitles | لدي حفنة من السجناء المطلوق سراحهم أنا أحاول تعقبهم وهذا الرجل واحد منهم |
Also zuerst mal, ich bin immer noch einer von denen. Machen Sie sich da keine Sorgen. | Open Subtitles | بدءاً, أنا ما زلت واحداً منهم لذا يمكنك أن تسترخي الآن |
Hatte einer von denen eine Affäre mit ihr? | Open Subtitles | كان أحدهما على علاقة بـ"مارغريت كلايتن"؟ |
Ich schaute mir die ganzen einsamen, verzweifelten Menschen an und dann wurde es mir klar, ich bin einer von denen. | Open Subtitles | وشاهدت كل هؤلاء الأشخاص ، اليائسين و الوحيدين .. و العازبين الذين يبحثون عن علاقه و ازعجني هذا ، انا واحدٌ منهم |
Ich habe Glück, dass ich nicht schon neben einer von denen hänge. | Open Subtitles | انا محظوظة لأننى لست معلقة بجانب واحدة منهم الآن |
Ich bin keiner von denen. Ich werde nie einer von denen sein. | Open Subtitles | أنا لست واحدا منهم .و لن أكون أبدا واحد منهم |
Was sollte einer von denen mit einem "Cashmere Pullover? | Open Subtitles | ماذا كان أحد منهم سيفعل بسترة كاشميرية؟ |
Er ist einer von denen. | Open Subtitles | -إنه أحدُهم |
Sie denken, es war einer von denen, aber wir wissen bereits, keiner passt auf unseren Schützen. | Open Subtitles | تظن ان احد منهم فعلها نحن نعلم انه لا احد منهم يطابق مطلق النار |
Bist du einer von denen, die beim Steinbruch gefeuert wurden? | Open Subtitles | قل لي شيئا , هل أنت واحد من أولئك الرجال الذين كانوا قد أوقفوا عن العمل في مقلع الحجارة ؟ |
Er muss wissen, ob er einer von denen ist, wie die Frau Ihres Freundes. | Open Subtitles | إنه بحاجة لمعرفة إن كان واحدًا منهم مثل زوجة صديقك |
Bitte sei nicht einer von denen, die sich einfach umdrehen. | Open Subtitles | رجاء لا تكن أحد أولئك الذين يؤدون مجرد أدوار |
Oder vielleicht sind Sie einer von denen die sich schon immer nach mehr Kreativität sehnten. | TED | أو ربما أنت أحد هؤلاء الذي يطمح دائماً للمزيد من الابداع |
einer von denen weiß bestimmt, wo sie Splinter gefangen halten. | Open Subtitles | واحد من هؤلاء يعرف أين يحتفظون بـ سبلنتر |