"einer von euch beiden" - Translation from German to Arabic

    • أحدكما
        
    • أيّ منكما
        
    Kann mal einer von euch beiden herkommen und mir sagen, wie das aussieht? Open Subtitles هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟
    Schau, ich will nicht jemand anderes Dach teeren, aber Nagelt einer von euch beiden die heiße Rothaarige? Open Subtitles اسمعا، لا أريد أن أضيّق عليكما، ولكن هل أحدكما يعاشر صاحبة الشّعر الحمر؟
    Ich habe das Feld eingegrenzt. einer von euch beiden hat den Behälter gebaut, aus dem dieser Splitter stammt. Open Subtitles لقد قلّصنا الإحتمالات، إنّ أحدكما قد بنى العلبة التي جاءت منها هذه الشظيّة.
    Ich bin hier, weil ich fragen wollte, ob einer von euch beiden Open Subtitles أتيت للسؤال أيّ منكما أيها الأخوة فورد
    Kann einer von euch beiden das beweisen? Open Subtitles أيستطيع أيّ منكما إثبات ذلك؟
    Wenn einer von euch beiden ein Problem damit hat, wisst ihr, wo die Tür ist. Open Subtitles إن كان لدى أحدكما اعتراض، فإنّكما تعرفان مكان الباب.
    Falls einer von euch beiden hier noch einen Dritten sieht, der bin ich. Open Subtitles لو رأى أحدكما أي غريب هنا، فهذا أنا
    einer von euch beiden muss es machen. Open Subtitles أحدكما عليه القيام بذلك
    Sorgt nur dafür, dass einer von euch beiden auftaucht. Open Subtitles فقط تأكّدا من حضور أحدكما.
    Egal, einer von euch beiden ist dran. Open Subtitles على كل حال ، أحدكما
    einer von euch beiden, wirft seine Handschellen runter. Open Subtitles . ليرمي لي أحدكما بأصفادِه
    Hat einer von euch beiden Gentlemen von dem Speer des Schicksals gehört? Open Subtitles هل سمع أحدكما برمح القدر؟
    einer von euch beiden hat's versaut. - Nein. Open Subtitles أحدكما أخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more