"eines ist" - Translation from German to Arabic

    • أمر واحد
        
    • هناك شيء واحد
        
    • هنالك شيء واحد
        
    • الشيء الوحيد المؤكد
        
    • أحدها
        
    • أحدهما
        
    Klar, ausgelassen und bezaubernd, aber Eines ist besonders bemerkenswert: Open Subtitles ليس مرحاً و جميلا فحسب بل أنه وحيد من نوعه في أمر واحد
    Mit all dem soll nicht geleugnet werden, dass wir in herausfordernden und unsicheren Zeiten leben. Doch Eines ist sicher: Zumindest in wirtschaftlicher Hinsicht wird die Welt zu einem immer besseren Ort. News-Commentary ليس المقصود من كل هذا إنكار حقيقة مفادها أننا نعيش في أوقات عصيبة وغير مؤكدة. ولكن هناك أمر واحد واضح: فعلى المستوى الاقتصادي على الأقل لا يزال العالم مستمراً في التحول إلى مكان أفضل.
    Eines ist sicher: Von meinen drei Begegnungen mit Hillary Clinton war die dritte jene, bei der ich sie am stärksten und am leidenschaftlichsten erlebte – durchdrungen vom Sinn und Stil des großen amerikanischen Ideals. News-Commentary أمر واحد مؤكد: وهو أن المقابلة الثالثة لي مع هيلاري كلينتون هي التي شعرت خلالها بأنها الأقوى والأشد عاطفة، والمشبعة تماماً بمعنى وقوة الرسالة الأميركية العظيمة. وإذا التقينا مرة أخرى، فلن يكون من المستغرب أن أخاطبها بلقب سيدتي الرئيسة.
    Was immer es auch ist, Eines ist klar: Es muss aufgehalten werden. Open Subtitles أيا كان هذا، هناك شيء واحد واضح يجب أن يتم إيقافه
    Wenn es Eines ist, das es an diesem Ort in Massen gibt, dann sind das potentielle Selbstmordattentäter. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد هذا المكان لديها الكثير منه, هو الانتحاريين المحتملين.
    Eines ist klar: Diese Art von Zauberei ist von der schwärzesten Sorte. Open Subtitles هنالك شيء واحد أعرفه هذا السحر من النوع المظلم
    (Lachen) Eines ist sicher: Die Schöpfung hasst immer ihren Schöpfer. TED (ضحك) الشيء الوحيد المؤكد: أن المخلوق دائما ما يكره خالقه.
    Eines ist das Konzept des allgemeinen Wissens, in dem jede Person weiß, was auch die anderen wissen und dieses Wissen benutzt, um ihre Entscheidungen vorauszusagen. TED أحدها هو مفهوم المعرفة المشتركة حيث يكونُ كل شخص مدركًا لما يعرفه الآخرون ويستخدم هذا ليتنبأ بمنطقهم.
    Vor allem zwei Hauptsachen: Eines ist, ich wollte mehr Arbeiten die ein breiteres Publikum ansprechen, die zugänglicher waren. TED كنت أفتش عن شيئين ريئيسيين: أحدهما مزيد من الأعمال.. التي تجذب الجمهور العريض وتصل إليهم بسهولة
    Eines ist klar: Bei alten Problemen funktionieren alte Lösungen nicht. News-Commentary هناك أمر واحد مؤكد: ألا وهو أن الحلول العتيقة للمشاكل القديمة لن تلقى النجاح. وعلى هذا فلابد من استثمار المزيد من الجهد، الذي يتمثل في البحوث والدراسة والتفتيش عن الموارد، من أجل التوصل إلى فَـهْمٍ أفضل لآمال وطموحات الشباب. فهم في نهاية المطاف يعيشون عصراً شديد الاضطراب يثير الارتباك والحيرة.
    Eines ist sicher. Open Subtitles أمر واحد بكل تأكيد
    Ob die Kritiker nun Recht haben oder nicht, Eines ist klar: Die Fed hinkt den anderen globalen Zentralbanken beim der Straffung der Geldpolitik hinterher, die Rating-Agenturen ziehen eine Herabstufung der Kreditwürdigkeit der USA in Betracht, und die Kaufkraft des US-Dollars ist gegenüber den Währungen ihre Handelspartner auf den bisher niedrigsten Stand überhaupt gesunken. News-Commentary وسواء كان المنتقدون مصيبين أو على خطأ، فهناك أمر واحد واضح: مع تخلف بنك الاحتياطي الفيدرالي عن غيره من البنوك المركزية العالمية في دورة إحكام السياسة النقدية، ومع تفكير وكالات التصنيف والتقييم في خفض درجة الائتمان بالنسبة لأميركا، انخفضت القوة الشرائية للدولار الأميركي إلى أدنى مستوياتها على الإطلاق في مقابل عملات الشركاء التجاريين لأميركا.
    Eines ist sicher: Der Gesetzentwurf wird die Fed unter Druck setzen, der Inflation mehr Aufmerksamkeit zu schenken und einen dauerhaften Wert über ihrem eigenen Ziel von 2% zu verhindern. News-Commentary هناك أمر واحد مؤكد: وهو أن مشروع القانون سوف يفرض ضغوطاً على بنك الاحتياطي الفيدرالي ليحمله على تكريس قدر أكبر من الانتباه لمسألة التضخم، وتجنب معدل مستمر أعلى من معدل 2% الذي يستهدفه. وإلا فإن استقلال بنك الاحتياطي الفيدرالي التشغيلي قد يصبح مقيدا، وهو ما قد يرغمه على تركيز سياساته بقدر أعظم من الشِدة على تفويض التضخم.
    Nur Eines ist Ihnen dabei entgangen. Open Subtitles هناك شيء واحد فاتك
    Eines ist sicher. Open Subtitles هناك شيء واحد حاليا
    Eines ist sicher: Du verdienst einen schönen Tag. Open Subtitles اذا هنالك شيء واحد اعرفه فـ هو انك تستحق يوماً جميلاً
    Wir befinden uns in der Ära einer Vielzahl von Sachen. Aber Eines ist sicher: Es ist die Ära des Wandels. Es gibt mehr Veränderungen als jemals zuvor in der Geschichte menschlichen Lebens auf Erden. TED حسناً، إنها حقبة مكوناتها أشياء كثيرة متغايرة حقبة نحن نعيش فيها في أيامنا هذه بالذات. لكن الشيء الوحيد المؤكد فيها: هو أنها حقبة من حقبات التغير. و إن المزيد من التغير في طور الحصول و هو يفوق أي تغير حصل في أية حقبة سبقت من حقبات تاريخ الإنسان على وجه الأرض.
    Eines ist der "Extreme Dialog", ein erzieherisches Programm, das wir mitentwickelten. TED أحدها هي "الحوار المتطرف"، وهو برنامج تعليمي ساهمنا في تطويره.
    Eines ist ein Labor, das ein wirklich ein ziemlich gutes Labor in Afrika ist. TED أحدهما هو في الواقع مختبر متطور إلى حد ما في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more