"einfallen" - Translation from German to Arabic

    • في حل
        
    • حلٍ
        
    • خيالك
        
    • ليفقدونا
        
    • سوف أفكر
        
    • قم وافعل
        
    • تغزو
        
    Selbst du kannst dir was Besseres einfallen lassen. Open Subtitles حتى أنت قادر على التفكير في حل أفضل من هذا
    Und jetzt muss ich mir etwas einfallen lassen, oder morgen selbst Meineid begehen, oder er wird wieder genau hier drinnen landen. Open Subtitles وعلي الآن التفكير في حل إما أن أحنث بقسمي غداً أو سينتهي به الأمر هنا
    Wir lassen uns was einfallen! Open Subtitles سنتوصل إلى حلٍ ما , هيا
    - Er ist zu schwer für mich. - Lass dir was einfallen! Deck ihn zu. Open Subtitles لا أستطيع رفعه إستخدم خيالك , غطِه
    - Keine Ahnung! - Wir müssen uns was einfallen lassen. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ليفقدونا
    Sag ihr... wir werden quitt sein, ich lasse mir was einfallen. Open Subtitles . أخبريها بأننا سنتصافى . لأني سوف أفكر بحل ما
    - Ich lass mir noch was einfallen! Open Subtitles وماذا نفعل غير هذا؟ أنت لاتفعل شيء ، قم وافعل أي شيء
    Die meisten stellen sich unter Aliens diese Wesen vor, die im Rahmen einer Katastrophe bei uns einfallen, um Monumente zu zerstören, unsere Bodenschätze zu stehlen. Open Subtitles أن الناس يظنون أن المخلوقات الفضائية تغزو كوكبنا وتستعمره وُتحطم التماثيل التذكارية وتسرقْ مواردنا الطبيعية
    Rufen Sie den Kinderchirurgen, der Bereitschaft hat und holen Sie sich Hilfe, lassen Sie sich was einfallen. Open Subtitles إتصلي بجراح الأطفال الذي على الدّوام. أحصلي على المساعدة ،فكّري في حل.
    Das ist nicht so wichtig. Wir lassen uns was einfallen. Open Subtitles أوه ، لا عليك سوف نفكر في حل آخر
    Er meinte, ich soll mir keine Sorgen machen. Ihm würde schon was einfallen. Open Subtitles قال لي ألا أقلق وأنه سيفكر في حل ما.
    Uns beiden wird schon irgendwas einfallen. Open Subtitles علينا التفكير في حلٍ ما
    Uns beiden wird schon irgendwas einfallen. Open Subtitles علينا التفكير في حلٍ ما
    Ist schon gut, wir lassen uns was einfallen. Open Subtitles -لا بأس، سنفكّر في حلٍ .
    Dann lass dir was einfallen. Open Subtitles في سن الثانية عشرة ؟ استعمل خيالك
    Ich weiß nicht. Lass dir was einfallen. Open Subtitles أنا لا أعرف إستعمل خيالك
    Ich dachte, Ihnen würde mehr einfallen, als das hier. Open Subtitles توقعت أن يفوق خيالك هذا الحد
    - Keine Ahnung! - Wir müssen uns was einfallen lassen. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ليفقدونا
    Ich lasse mir etwas einfallen. Open Subtitles أنهم لا يهتمون. لكن سوف أفكر في شيء.
    - Ich lass mir noch was einfallen! Open Subtitles وماذا نفعل غير هذا؟ أنت لاتفعل شيء ، قم وافعل أي شيء
    Aber nicht die Europäische Union provoziert. Es sind nicht Deutschland, Frankreich und Italien, die in ihre Nachbarländer einfallen. News-Commentary لا أحد من العاقلين في أوروبا يرغب في إحياء الحرب الباردة. ولكن الاستفزاز لم يكن من جانب الاتحاد الأوروبي. فليست ألمانيا أو فرنسا أو إيطاليا هي التي تغزو جاراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more