Die groβe Zahl an autonomen, koordinierten Einheiten ermöglicht eine Palette an ästhetischem Ausdruck. | TED | إن العدد الكبير من الوحدات الحرة المتناسقة يقدم لوحة من التعابير الجمالية. |
An alle Einheiten,Torchwood hat höchste Priorität, Ich wiederhole, Torchwood hat höchste Priorität, | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات ، امنحوا تورشوود .. الأولوية القصوى ، أكرر |
Alle Einheiten zum Liberty Building. Hier entwickelt sich ein Riesenproblem. Code drei. | Open Subtitles | أعاده الى كل الوحدات اتجهوا الى بناية الحريه في مركز المدينه |
Wenn Sie ein neues Haus suchen, ich habe drei gemütliche Einheiten zur Verfügung. | Open Subtitles | إن كنتي تبحثين عن منزل جديد , لدي ثلاث وحدات مريحة متوفرة |
In unseren kleinsten Einheiten des Lebens, den Zellen, tragen wir alle Informationen, die für die Funktion und Vermehrung jeder anderen Zelle benötigt wird. | TED | وفي أصغر وحدات حياتنا، خلايانا، نحن نحمل كل المعلومات اللازمة لكل خلية أخرى لكي تعمل ولكي تتكاثر. |
200.000 Einheiten stehen bereit... eine weitere Million ist in der Endfertigung. | Open Subtitles | أصبحت 200 ألف وحدة جاهزة ومليون وحدة أخرى في الطريق |
Hier spricht Farrington. An alle Einheiten: Der Ersatzgenerator wird in 45 Sekunden laufen. | Open Subtitles | ، من فارينجتون إلى كافة الوحدات سيعود المولد للعمل خلال 45 ثانية |
An alle Einheiten, es befinden sich eigene Truppen hinter der Feindeslinie. | Open Subtitles | تم تأكيد الأمر لجميع الوحدات. سوف نحط خلف خطوط العدو. |
- Gut. Sorge dafür, dass alle mobilen Einheiten weiterhin Verstärkung bieten. | Open Subtitles | تأكدي من أن جميع الوحدات متنقلة، تستمر فى تقديم الدعم |
Von Convoy Zwei... an alle Einheiten, nehmen Sie links den Pfad. | Open Subtitles | من الموكب الثاني، على كل الوحدات أن تسلك المسار الأيسر |
Unter den Einheiten unter seiner Kontrolle, war eine Kompanie französischer Legionäre. | Open Subtitles | من بين الوحدات التي كانت تحت سيطرته شركة للفيلق الفرنسي. |
ii) mit den bilateralen Gebern im Hinblick auf die Bildung Gemeinsamer integrierter Einheiten Verbindung zu halten; | UN | '2` الاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة؛ |
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht. | UN | وبعض الوحدات قد لا يضم أفرادا يستطيعون التكلم بلغة البعثة. |
Er fordert diese Einheiten auf, ihre Feindseligkeiten einzustellen, unverzüglich auf ihre Ausgangspositionen zurückzukehren und sich dem Prozess der Integration in die Armee oder der Demobilisierung zu unterwerfen. | UN | ويدعو هذه الوحدات إلى أن توقف أعمالها القتالية، وأن تعود، دون إبطاء، إلى مواقعها الأصلية، وأن تقدم نفسها إلى عملية الاندماج في الجيش أو التسريح. |
Der Vorsitzende von Coca-Cola hat gerade eingewilligt, ein großes Test-Projekt mit hundert Einheiten in Entwicklungsländern zu starten. | TED | وافق رئيس مجلس إدارة كوكاكولا للتو للقيام بإختبار كبير للمئات من الوحدات من هذا في العالم النامي. |
Nun, wir können erneuerbare Energien und andere Formen der Energieproduktion in denselben Einheiten messen. | TED | حسناً، نستطيع قياس مصادر الطاقة المتجددة بنفس الوحدات والأشكال الأخرى لإنتاج الطاقة بنفس الوحدات |
Trotz vieler Initiativen zur "Metrifizierung" empfinden viele Amerikaner Einheiten wie "Fuß" und "Pfund" als intuitiver. | TED | بالرغم من مبادرات عديدة للتحوّل للنظام المتري، يعتبر الكثير من الأمريكيين أن وحدات مثل القدم والرطل هي أكثر بديهية. |
Die neun Einheiten sind verschieden gebaut, in verschiedenen Größen und Formen, aber sie sollen alle möglichst grün sein. | TED | قد تم بناء تسع وحدات لتكون مختلفة، مختلفة الأحجام والأشكال، لكن كان من المفترض أن تكون خضراء قدر الامكان. |
Einheiten wie Stöhnen, Schreie und Zwitschern werden zu Phrasen zusammengesetzt. | TED | وحدات كالآهات والصيحات والتغريدات ترتّب في هيئة عبارات. |
Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas. | TED | واحدة كهذه .. هي وحدة طاقة من الوقود العضوي النفط .. الفحم .. الغاز الطبيعي |
Commander kontaktiert örtliche Einheiten in Chicago... um Fahrzeug abzufangen. | Open Subtitles | القوات البحريه اعمناها ان تشترك في المطارده من اجل الاعتراض |
Wagen 7 an alle Einheiten! Höchste Dringlichkeit! | Open Subtitles | هذه الوحدة السابعة ، نداء عاجل إلى جميع الأقسام و الحافلات |
Frankreichs größter Rivale, Britannien, widerstand der Revolution und blieb zunächst bei den alten Einheiten. | TED | وكونها خصم فرنسا الرئيسي، قاومت بريطانيا تلك الأفكار الثورية والتزمت باستخدام وحداتها التقليدية. |
Einheiten des Sheriffs stürmten die Büros der Friends of American Liberty und verschossen 800 Schuss Munition. | Open Subtitles | فرق الشريف المسلحة هاجمت مكاتب أصدقاء الحرية الأمريكية وأطلقت حوالي 800 وحدة من الذخيرة |
Diese Zahlen sind da, weil eine große Mehrheit dieser Posts von Bots stammen, digitale Einheiten, die vorgeben Menschen zu sein. | Open Subtitles | تلك الأرقام موجودة لأنّ الغالبية العظمى من تلك المنشورات أعدّت ببرامج كمبيوتر كيانات رقمية تزعم أن تكون أشخاصًا |
Chef, bewaffnete Einheiten, schon an der Peripherie. | Open Subtitles | سيدي نلتقط إشارة قوات ضاربة على قرب محيط القرية |
Mit zwei weiteren Einheiten in der Luft verdoppeln wir unsere Stärke. | Open Subtitles | وحدتين أكثر في الهواء عند الغروب لمضاعفة قوة النيران لدينا. |
Im Moment führen wir Umstrukturierungsmaßnahmen durch, die die Rückmeldezeiten minimieren und die Effektivität der Einheiten maximieren, und zwar über ein dezentralisiertes Netzwerk. | Open Subtitles | نحن ننشر خطة إعادة تجنيد مؤخراً مما سيصغر وقت الإجابة بينما يزيد التناسق في عناصر الدوريات |
Es ging darum, ein komplexes System zu schaffen, in dem institutionelle Einheiten ihre eigene Identität behalten können, in dem sie nicht in einem einzelnen Raum zusammengefasst werden. | TED | كانت الفكرة في ابتكار نظام معقد حيث تتمكن فيه الكيانات المؤسسية من الحفاظ على هويتها، ولا تكون مُدرجة في طابق واحد. |
Ich könnte euch beide auch in verschiedene Einheiten verlegen, wo ihr euch auch umbringen könnt, aber nicht unter meiner Aufsicht. | Open Subtitles | يُمكنني نقلكُما كِلاكما إلى وحداتٍ مُختلفَة حيثُ يُمكنكما قتلُ بعضكما، و لكن خارِج منطقتي |
Es ist Zeit, dass die Einheiten von Zilong und den beiden jungen Generälen sich aufteilen und getrennte Wege gehen. | Open Subtitles | الوزير الأول قال وحدتي جيش الأميرين الشابين ووحدة القائد زيلونج يجب أن ينقسموا الىمجموعتين وينطلقون في طريقين مختلفين |