"einige menschen" - Translation from German to Arabic

    • بعض الأشخاص
        
    • بعض الناس
        
    • لبعض الناس
        
    • بعض البشر
        
    Vielleicht bin ich nicht der Richtige für sie. Einige Menschen sollten wohl alleine sein, richtig? Open Subtitles قد لا أكون الرجل الملائم لها، بعض الأشخاص قُدّر لهم أن يكونوا وحيدين، صحيح
    Und siehe da, auch dies wird von Wissenschaft belegt. Einige Menschen werden nach traumatischen Ereignissen stärker, glücklicher. TED ولقد تبين أن هنا بعض العلم أيضاً. بعض الأشخاص يصبحون أكثر قوة وسعادة بعد حوادث الصدمات.
    Einige Menschen haben den Mut, sich zu befreien, die Einschränkungen nicht zu akzeptieren, die ihre Hautfarbe, oder die Überzeugung ihrer Mitmenschen ihnen auferlegt. TED بعض الأشخاص لديه الشجاعة لكسر ذلك، وعدم قبول الحدود المفروضة عليهم بسبب لون بشرتهم أو بسبب اعتقادات من حولهم.
    Einige Menschen können so eine Beziehung einfach nicht handhaben. Kannst du es? Open Subtitles حسنا, إن فقط بعض الناس لا يمكنه تحمل علاقة مثل هذه
    Einige Menschen haben im letzten oder den letzten beiden Jahrzehnten damit begonnen, Kunstwerke mit Technologie zu erschaffen. TED بعض الناس في العقد أو العقدين الماضيين بدأو في إنشاء ودمج الأعمال الفنية مع التكنولوجيا.
    Zeit bedeutet für Einige Menschen mehr als für andere. TED ان الوقت يعني اكثر لبعض الناس عن البعض الآخر
    Ja, Einige Menschen essen besser als andere. TED صحيح أنّ بعض البشر يأكلون أفضل من غيرهم.
    Und Einige Menschen in diesem Haus hegen einzig ein Interesse an ihrer Arbeit. Open Subtitles ... لكن بعض الأشخاص في المنزل ... عليهم أن يحتفظوا ... بأعمالهم
    Einige Menschen haben kein Vertrauen in dieses Land. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يملكون الثقـة في هذا البلد
    Siehst du, Einige Menschen können einfach nicht damit umgehen. Open Subtitles هل ترى، بعض الأشخاص لا يمكنهم الاستيعاب فحسب و بعضهم يستطيع
    Einige Menschen sollten einfach keine Kinder haben, wissen Sie? Open Subtitles بعض الأشخاص يجب ألا يحظوا بأطفال ، كما تعرف
    Einige Menschen bauen Stress ab, indem sie Gewichte stemmen, andere laufen. Open Subtitles بعض الأشخاص يخففون الضغط بحمل الأثقال، والبعض بالجري
    Einige Menschen wissen nicht, wie man etwas beendet. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يعرفون فقط كيف ينهون الأمور
    Aber in Hiroshima, wurden Einige Menschen völlig ausgelöscht, hinterließen nur eine Armbanduhr oder eine Tagebuchseite. TED ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماماً ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات.
    Einige Menschen rufen an, um einfach so zu plaudern oder wegen Informationen zu lokalen Diensten. TED بعض الناس يتصلون لمحادثة ودية ربما بعض المعلومات حول الخدمات المحلية
    Wir versuchen, so viele Dinge zu verarbeiten, dass Einige Menschen synästhetisch werden und Riesengehirnleitungen haben, die sich alles merken. TED نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ.
    Einige Menschen sprechen dabei von oberflächlichem Materialismus, das ist aber die falsche Sichtweise. TED بعض الناس ينظرون إلى هذا ويتحدثون عن المادية السطحيّة، ولكن هذه طريقة خاطئة للنّظر في الموضوع.
    Ich merkte, dass Einige Menschen mir nur zuhörten, wenn es mit dem übereinstimmte, was sie von mir erwarteten. TED أدركت أن بعض الناس سوف يستمعون لي فقط إذا كان ما قلته متماشياً مع مايتوقعون
    Einige Menschen sehen dabei nur die augenblickliche Situation, was andere Menschen tun und was man selbst fühlt. TED لبعض الناس الأمر يتعلق فقط بالموقف الحالي، ماذا يفعل الأخرون ومايشعرون.
    Dies hört sich wirklich beunruhigend für Einige Menschen an, ein Anzeichen für etwas Beunruhigendes oder Schlechtes in der Gesellschaft. TED كل هذا قد يبدو منذراً لبعض الناس, و مؤشراً يدل على أمر مقلق خاطئ في المجتمع.
    Als der Teddybär geboren wurde, herrschte die Ausrottung des Wilden. Sehen Sie ihn als Zeichen dafür, dass Einige Menschen begannen, Widerstand gegen das Töten zu fühlen. TED لذلك، ما كنت أقوله هو ان دب التيدي ولد في وسط هذه المحنة العظيمة للانقراض، وبامكانك ان ترى انها كانت اشارة انه ينبغي ربما لبعض الناس ان تشعر في داخلها بنوع من التشوش حيال هذا القتل.
    Tiere sind auch Menschen, aber ich schätze Einige Menschen sind auch Tiere, richtig? Open Subtitles ذلك القاتل الحيوانات هم بشر .. ولكنني أعتقد أن بعض البشر حيوانات أيضاً ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more