Vor einigen Monaten war ich in meinem Büro, als ich einen Anruf bekam. | TED | كنت متواجدا ً في مكتبي قبل عدة أشهر و وردني إتصال هاتفي. |
Wir veröffentlichten dort einen Aufruf, und zu meinem Erstaunen, in einigen Monaten hatten wir hunderte Einträge von überall auf der Welt. | TED | وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم |
Simms plante Willys Ausbruch aus Newgate vor einigen Monaten. | Open Subtitles | نحن نعلم أن سيمز رتب لهروب ويلي كلين من نيوغيت قبل عدة أشهر |
in der armenischen Gemeinde in der Türkei vor nur einigen Monaten. | TED | في المجتمع الارميني في تركيا منذ عدة شهور |
Unsere Stiftung unterstützt einen Impfstoff vor der dritten Versuchsphase, die in einigen Monaten beginnt. | TED | كما أن مؤسستنا دعمت لقاحاً يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين |
Kiera hat vor einigen Monaten einen Mord in deren Labor untersucht. | Open Subtitles | كييرا حققت في جريمة قتل في مختبرهم قبل بضعة أشهر |
Vor einigen Monaten hätte ich alles dafür gegeben, dieses Gespräch zu führen. | Open Subtitles | قبل بضعة شهور كنت سأفعل أى شىء لكى أحظى بمقابلة كهذه |
Vor einigen Monaten, kam ein Mann zu meiner Wohnung. Er sagte, er hätte Informationen über den Verbleib meines Vaters. | Open Subtitles | منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي |
- Ich hab ihn vor einigen Monaten interviewt. | Open Subtitles | لقد أقمت معه مقابل منذ عدة أشهر من أجل الجريدة |
Autodiebstahl, Einbruch...schuldig bekannt des Haschischbesitzes ... vor einigen Monaten in Costa Rica. | Open Subtitles | سرقة سيارات وعمليات سطو وإقرار بحيازة مخدرات غير شرعية في كوستاريكا قبل عدة أشهر |
-Ja. Genau das werde ich machen. Lassen Sie ihn in einigen Monaten frei, tötet er wieder Tausende und Abertausende. | Open Subtitles | نعم , هذا بالضبط ما أقوله , إذا أطلقت سراحه بعد عدة أشهر سيقوم بقتل الآلاف بشكل مباشر أو غير مباشر |
Vor einigen Monaten las ich ein Essay, an dem Pierre Curie mitgewirkt hat. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر ، قرأت أوراق قام " بيري كوري " بتأليفها |
Vor einigen Monaten verlor ich fast meinen Mann. Unsere Nation verlor fast einen Präsidenten. | Open Subtitles | قبل عدة أشهر كدت أن أفقد زوجي كادت بلادنا أن تفقد رئيساً |
Hätte ich vor einigen Monaten die Safe-Kombination gekannt, wäre ich schon längst über alle Berge. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر إذا كان لدي أرقام الخزنة كنت سأرحل |
Vor einigen Monaten hielt ich zum ersten Mal einen öffentlichen Vortrag bei der Gipfelkonferenz "Forbes 30 unter 30": 1 500 begabte Menschen, die alle unter 30 Jahre alt waren. | TED | كان ذلك منذ عدة شهور خلت عندما قدمت أول حديث للعامة في قمة فوربس لفئة تحت الثلاثين بحضور 1500 من العقول النيرة جميعهم تحت الثلاثين من العمر |
Vor einigen Monaten bekamen wir eine Botschaft durch das Stargate, in der es hieß: "Unter keinen Umständen zu P4C-970 reisen." | Open Subtitles | منذ عدة شهور أستلمنا رسالة من ستارجيت والتى قالت تحت أى ظروف أذهب إلى بـ فور سى 970 |
Wisst ihr, ihr habt mir beide vor einigen Monaten durch diese Sache geholfen, und das werde ich euch nie vergessen. | Open Subtitles | وكلاكما ساعدتماني في هذا الأمر منذ شهرين و لن أنسي هذا أبداً |
Ich bin sicher, dass Sie ein großartiger Boss sind und ihr Team Sie deshalb vor einigen Monaten verlassen hat. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنك رئيس رائع، ولهذا ترك فريقك العمل دفعة واحدة قبل شهرين |
Vor einigen Monaten kam eine Vierzigjährige zur Notaufnahme im Krankenhaus in meiner Nähe. Sie war verwirrt. | TED | قبل بضعة أشهر, أتت امرأة ذات الـ 40 سنة إلى غرفة الطوارئ في مشفى قريب من مكان سكني, وقد أُحضرت وهي في حالة ضياع. |
Interessanterweise passiert nach einigen Monaten das Folgende. | TED | و الشئ المثير هو عندما نعطيهم بضعة شهور فإن هذا ما يحدث |
Letzte Weihnachten habe ich Sie fast getötet. Vor einigen Monaten haben Sie mir das Leben gerettet. | Open Subtitles | في عيد الميلاد الماضي كدت أقتلك فإذا بك تنقذ حياتي منذ عدّة أشهر. |
Denken Sie nicht, dass Sie etwas impulsiv sind, heiraten Sie einen Typen, den Sie gerade vor einigen Monaten trafen? | Open Subtitles | الا تعتقدي انكِ مندفعة قليلاً تتزوجين شاب التقيته من اشهر قليلة ؟ |
Sie sagten, Sie wollten, dass Ihre Mutter desorientiert wirkt. Wieso? Vor einigen Monaten hat sie ihr Testament geändert. | Open Subtitles | قلت بانك اردت امك ان تبدو مشوشة، لماذا؟ قبل عدة اشهر قامت باعادة كتابة الوصية |
Vor einigen Monaten stellten Sie mir einen Bekannten vor, einen Officer... | Open Subtitles | قبل بضع شهور قدّمتني إلى صديق لك، ضابط... |
Man fand das Wrack vor einigen Monaten. Die Artefakte waren da drin. | Open Subtitles | لقد وجدوا الحطام من قِبل شهور قليلة , والمصنوعات اليدوية كانت بصناديق مُغلقة |
Seit einigen Monaten spielen die Zinssätze gegen ihn. | Open Subtitles | .. منذ عده شهور نسبة الفائدة الأمريكية بدأت تنقلب ضدّه |
Vor einigen Tagen haben sie den Körper eines jungen Mannes entdeckt, welcher offenbar seit einigen Monaten tot war, mit einer Kugel im Hinterkopf. | Open Subtitles | اكتشفوا من عِدَة أيام جُثَة رجلٍ يافِع و الذي منَ الواضِح أنهُ قد ماتَ مِن عِدَة شهور برصاصةٍ في مُؤخرَة رأسِه |
Mein Vater, wie Sie vermutlich wissen, hat sich vor einigen Monaten, nachdem das Buch herauskam, in seiner Garage erhängt. | Open Subtitles | والدي ، كما يعلم معظمكم شنق نفسه في المرآب بعد صدور كتابك بأشهر معدودات |
Er arbeitet seit einigen Monaten beim NID und führt eine gründliche Studie des gesamten Stargate-Personals durch. | Open Subtitles | في الأشهر المنصرمة كان يعمل مع , الـ إن آي دي بإجراء تحقيق كامل في كل موظفي بوابة النجوم |
Ich kann nicht glauben, dass du erst seit einigen Monaten übst. | Open Subtitles | أنا لا أصدق بأنك تتدربين منذ أشهر قليلة حقا ؟ |