"einigen monaten" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدة أشهر
        
    • عدة شهور
        
    • شهرين
        
    • بضعة أشهر
        
    • بضعة شهور
        
    • عدّة أشهر
        
    • اشهر قليلة
        
    • عدة اشهر
        
    • بضع شهور
        
    • شهور قليلة
        
    • عده شهور
        
    • عِدَة شهور
        
    • بأشهر
        
    • في الأشهر
        
    • أشهر قليلة
        
    Vor einigen Monaten war ich in meinem Büro, als ich einen Anruf bekam. TED كنت متواجدا ً في مكتبي قبل عدة أشهر و وردني إتصال هاتفي.
    Wir veröffentlichten dort einen Aufruf, und zu meinem Erstaunen, in einigen Monaten hatten wir hunderte Einträge von überall auf der Welt. TED وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم
    Simms plante Willys Ausbruch aus Newgate vor einigen Monaten. Open Subtitles نحن نعلم أن سيمز رتب لهروب ويلي كلين من نيوغيت قبل عدة أشهر
    in der armenischen Gemeinde in der Türkei vor nur einigen Monaten. TED في المجتمع الارميني في تركيا منذ عدة شهور
    Unsere Stiftung unterstützt einen Impfstoff vor der dritten Versuchsphase, die in einigen Monaten beginnt. TED كما أن مؤسستنا دعمت لقاحاً يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين
    Kiera hat vor einigen Monaten einen Mord in deren Labor untersucht. Open Subtitles كييرا حققت في جريمة قتل في مختبرهم قبل بضعة أشهر
    Vor einigen Monaten hätte ich alles dafür gegeben, dieses Gespräch zu führen. Open Subtitles قبل بضعة شهور كنت سأفعل أى شىء لكى أحظى بمقابلة كهذه
    Vor einigen Monaten, kam ein Mann zu meiner Wohnung. Er sagte, er hätte Informationen über den Verbleib meines Vaters. Open Subtitles منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي
    - Ich hab ihn vor einigen Monaten interviewt. Open Subtitles لقد أقمت معه مقابل منذ عدة أشهر من أجل الجريدة
    Autodiebstahl, Einbruch...schuldig bekannt des Haschischbesitzes ... vor einigen Monaten in Costa Rica. Open Subtitles سرقة سيارات وعمليات سطو وإقرار بحيازة مخدرات غير شرعية في كوستاريكا قبل عدة أشهر
    -Ja. Genau das werde ich machen. Lassen Sie ihn in einigen Monaten frei, tötet er wieder Tausende und Abertausende. Open Subtitles نعم , هذا بالضبط ما أقوله , إذا أطلقت سراحه بعد عدة أشهر سيقوم بقتل الآلاف بشكل مباشر أو غير مباشر
    Vor einigen Monaten las ich ein Essay, an dem Pierre Curie mitgewirkt hat. Open Subtitles منذ عدة أشهر ، قرأت أوراق قام " بيري كوري " بتأليفها
    Vor einigen Monaten verlor ich fast meinen Mann. Unsere Nation verlor fast einen Präsidenten. Open Subtitles قبل عدة أشهر كدت أن أفقد زوجي كادت بلادنا أن تفقد رئيساً
    Hätte ich vor einigen Monaten die Safe-Kombination gekannt, wäre ich schon längst über alle Berge. Open Subtitles منذ عدة أشهر إذا كان لدي أرقام الخزنة كنت سأرحل
    Vor einigen Monaten hielt ich zum ersten Mal einen öffentlichen Vortrag bei der Gipfelkonferenz "Forbes 30 unter 30": 1 500 begabte Menschen, die alle unter 30 Jahre alt waren. TED كان ذلك منذ عدة شهور خلت عندما قدمت أول حديث للعامة في قمة فوربس لفئة تحت الثلاثين بحضور 1500 من العقول النيرة جميعهم تحت الثلاثين من العمر
    Vor einigen Monaten bekamen wir eine Botschaft durch das Stargate, in der es hieß: "Unter keinen Umständen zu P4C-970 reisen." Open Subtitles منذ عدة شهور أستلمنا رسالة من ستارجيت والتى قالت تحت أى ظروف أذهب إلى بـ فور سى 970
    Wisst ihr, ihr habt mir beide vor einigen Monaten durch diese Sache geholfen, und das werde ich euch nie vergessen. Open Subtitles وكلاكما ساعدتماني في هذا الأمر منذ شهرين و لن أنسي هذا أبداً
    Ich bin sicher, dass Sie ein großartiger Boss sind und ihr Team Sie deshalb vor einigen Monaten verlassen hat. Open Subtitles وأنا متأكدة أنك رئيس رائع، ولهذا ترك فريقك العمل دفعة واحدة قبل شهرين
    Vor einigen Monaten kam eine Vierzigjährige zur Notaufnahme im Krankenhaus in meiner Nähe. Sie war verwirrt. TED قبل بضعة أشهر, أتت امرأة ذات الـ 40 سنة إلى غرفة الطوارئ في مشفى قريب من مكان سكني, وقد أُحضرت وهي في حالة ضياع.
    Interessanterweise passiert nach einigen Monaten das Folgende. TED و الشئ المثير هو عندما نعطيهم بضعة شهور فإن هذا ما يحدث
    Letzte Weihnachten habe ich Sie fast getötet. Vor einigen Monaten haben Sie mir das Leben gerettet. Open Subtitles في عيد الميلاد الماضي كدت أقتلك فإذا بك تنقذ حياتي منذ عدّة أشهر.
    Denken Sie nicht, dass Sie etwas impulsiv sind, heiraten Sie einen Typen, den Sie gerade vor einigen Monaten trafen? Open Subtitles الا تعتقدي انكِ مندفعة قليلاً تتزوجين شاب التقيته من اشهر قليلة ؟
    Sie sagten, Sie wollten, dass Ihre Mutter desorientiert wirkt. Wieso? Vor einigen Monaten hat sie ihr Testament geändert. Open Subtitles قلت بانك اردت امك ان تبدو مشوشة، لماذا؟ قبل عدة اشهر قامت باعادة كتابة الوصية
    Vor einigen Monaten stellten Sie mir einen Bekannten vor, einen Officer... Open Subtitles قبل بضع شهور قدّمتني إلى صديق لك، ضابط...
    Man fand das Wrack vor einigen Monaten. Die Artefakte waren da drin. Open Subtitles لقد وجدوا الحطام من قِبل شهور قليلة , والمصنوعات اليدوية كانت بصناديق مُغلقة
    Seit einigen Monaten spielen die Zinssätze gegen ihn. Open Subtitles .. منذ عده شهور نسبة الفائدة الأمريكية بدأت تنقلب ضدّه
    Vor einigen Tagen haben sie den Körper eines jungen Mannes entdeckt, welcher offenbar seit einigen Monaten tot war, mit einer Kugel im Hinterkopf. Open Subtitles اكتشفوا من عِدَة أيام جُثَة رجلٍ يافِع و الذي منَ الواضِح أنهُ قد ماتَ مِن عِدَة شهور برصاصةٍ في مُؤخرَة رأسِه
    Mein Vater, wie Sie vermutlich wissen, hat sich vor einigen Monaten, nachdem das Buch herauskam, in seiner Garage erhängt. Open Subtitles والدي ، كما يعلم معظمكم شنق نفسه في المرآب بعد صدور كتابك بأشهر معدودات
    Er arbeitet seit einigen Monaten beim NID und führt eine gründliche Studie des gesamten Stargate-Personals durch. Open Subtitles في الأشهر المنصرمة كان يعمل مع , الـ إن آي دي بإجراء تحقيق كامل في كل موظفي بوابة النجوم
    Ich kann nicht glauben, dass du erst seit einigen Monaten übst. Open Subtitles أنا لا أصدق بأنك تتدربين منذ أشهر قليلة حقا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus