"eins dieser" - Translation from German to Arabic

    • أحد تلك
        
    • واحدة من تلك
        
    • إحدى هذه
        
    • أحد هذه
        
    • واحد من تلك
        
    • واحدة من هذه
        
    Wenn die Regierung ein für alle Mal beweisen möchte, dass Flug 77 ins Pentagon geflogen ist, müsste sie nur eins dieser Videobänder veröffentlichen, Open Subtitles إذا أرادت الحكومةَ أن تثبت بشكل نهائى بأن الرحلة 77 ضربت وزارة الدفاع الأمريكيةَ كل يجب أن يطلقوا أحد تلك الأشرطة
    Es ist eins dieser Dinge, die man an ein Whiteboard hängt. Open Subtitles أنها أحد تلك الأشياء حيث أحدهم يقوم بالتوجيه على ألصبورة؟
    - Oh, ich wollte Kinder und sie nicht. Das ist eins dieser Probleme, die man nicht in Ordnung bringen kann. Open Subtitles لقد أردت إنجاب أطفال ، وهي لم ترغب إنها واحدة من تلك المشاكل التي لا تُحل
    Ich wusste, es war das oder Guyana. eins dieser Länder in Afrika. Open Subtitles لقد علمته بأنه يا ذلك يا أوغانيا أو واحدة من تلك الدول الأفريقية
    Donnie, Schätzchen, sie zwingen dich dazu, eins dieser schrecklichen Dinger anzuziehen? Open Subtitles عزيزي، جعلوك ترتدي إحدى هذه الأشياء المروعة؟
    Du kannst nämlich einfach eins dieser Dinger nehmen und Leute anrufen, anstatt... Open Subtitles بشأن إختراعه الجديد ...لأنكِ تستطيعين أن تلتقطي إحدى هذه الأشياء ...و تتصلين بالأشخاص بدلاً من
    eins dieser heißen Geräte, wo man nicht widerstehen kann! Open Subtitles أحد هذه الراكبات الكبيرة لا تستطيع مقاومتها
    Ich? Buffy hat Superpower. Wir können sie doch voll laden wie eins dieser Pferdchen. Open Subtitles ولكن بافي لديها قوة خارقة لماذا لا نجعلها تحملهم كما لو كانت واحد من تلك الأحصنة
    Außerdem, bekomme ich eins dieser Dinger, wird es reichlich Muschis geben. Open Subtitles بالإضافة ، الحصول على واحدة من هذه سيكون مقصف من القنادس
    Wenn ich wenigstens eins dieser Dinge erforschen könnte - was die Ewigkeit ist, zum Beispiel. Open Subtitles حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال
    Nur eins dieser Dinger hat meine Crew in weniger als 24 Stunden getötet. Open Subtitles لآن أحد تلك الآشياء أباد طاقمى فى أقل من 24 ساعه
    Sagen wir einfach, dass eins dieser Mädchen, ich weiß nicht, zwei Monate vor ihrem 18. Geburtstag stand. Open Subtitles دعنا نقول أن أحد تلك الفتيات تبقى لها شهرين على عيد ميلادها الـ18.
    eins dieser Autos sollte vom Kurs abkommen. Open Subtitles "أحد تلك السيارات، ستحيد عن الطريق"
    Hey, Jenn, ist das eins dieser Badezimmer? Open Subtitles أوه، يا إلهي، جن. غير أن واحدة من تلك الحمامات؟
    Und ich bin ja nicht eins dieser typischen Mädchen, die denken, sie könnten dich ändern oder so. Open Subtitles لن اكون واحدة من تلك الفتيات القذرات اعني كما يقلن انهن يستطعن تغييرك او شيء من هذا
    Ich dachte eh nicht, dass du eins dieser Fahrzeuge fahren möchtest. Open Subtitles لم أكن أعتقد بأنكِ سترغبين بقيادة واحدة من تلك السيارات على أية حال
    Aber... jemand muß nach BP6-3Q1 zurück und eins dieser Insekten fangen. Open Subtitles {BP6-3Q1} ولكن ... على شخص ما العوده إلى ليحضر إحدى هذه الحشرات
    Cosima, wir haben später noch Zeit, die Ja und Neins bestimmter Entscheidungen zu diskutieren, aber du sagtest, du bräuchtest eins dieser Dinger und wir haben uns sehr bemüht, eins zu finden. Open Subtitles كوسيما)، سيكون هناك وقت لمناقشة الأفعال والقرارات) التي اتخذناها وقمنا بها لكن قلت بأن إحدى هذه الأجهزة ستعود بالفائدة
    Ich wette, eins dieser anderen Experimente könnte uns helfen. Open Subtitles أراهن أن أحد هذه التجارب يمكن أن يساعدنا.
    Ich werde gleich eins dieser alten Wasserhühner umarmen. Open Subtitles فأنا مستعدة لمعانقة أحد هذه المخلوقات بعد قليل
    Ich glaube nicht, dass du eins dieser Bücher echt gelesen hast. Ich denke, es ist alles nur Show. Open Subtitles لا أعتقد بأنكِ قرأتِ واحد من تلك الكتب أعتقد بأن جميعها من أجل العرض
    Ich wollte eins dieser Dinger bestellen... war mir aber unschlüssig, ob ich es kaufen will. Open Subtitles حسنا، دعوت أن تأمر واحد من تلك الأشياء... ... ولكن لم أكن متأكدا أنني أريد لشرائه.
    eins dieser Programme sieht den Einsatz junger unreif wirkender Beamten vor. Open Subtitles واحدة من هذه البرامج تقبل بانضمام الشرطيين الغير ناضجين
    Ich nehme eins dieser T-Shirts. Open Subtitles سآخذ واحدة من هذه القمصان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more