| Hier wurden die Vermissten zum letzten Mal gesehen. Durch den Einsturz wurden sie von einem sechsstöckigen Rohbau begraben. | Open Subtitles | هذا آخر مكان شوهدّ به الرجال المفقودين حيث تسبب الإنهيار فى هدم ستة طوابق فوقهم. |
| Den Ingenieur lügt. Vielleicht kenn er den wahren Grund für den Einsturz. | Open Subtitles | المُهندس يكذب إنه يعلم شيء عن كيفية وقوع الإنهيار. |
| Haben Sie bei Ihren Inspektionen etwas entdeckt, das den Einsturz ausgelöst haben kann? | Open Subtitles | ربما إكتشفت شيءٌ أثناء فحصك و الذيّ تسبب فى الإنهيار. |
| Das städtische Bauaufsichtsamt glaubt nicht, dass der Einsturz durch den Schneidbrenner verursacht wurde. | Open Subtitles | مُهندس المدينة لا يصدق لا يُصدق أن المشعل تسبب فى إنهيار المبنى. |
| Wenn eine Säule einstürzt, ist das ganze Haus vom Einsturz bedroht. | Open Subtitles | مثل إنهيار أحد أعمدة المنزل، سوف يؤثر على الهيكل كله. |
| Eins, zwei... Mit solchen Schwingungen kann man sogar Brücken zum Einsturz bringen. | Open Subtitles | ايقاع مثل هذا يمكن ان سبب انهيار بالجسور |
| Sie haben beinahe das gesamte Finanzsystem zum Einsturz gebracht. | TED | الذين كان السبب الاساسي في الانهيار الاقتصادي |
| Der Einsturz wurde verzögert, aber nicht lange. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ الإنهيار تأخر. إنّها مسألة وقت وسيسقط. |
| Aber ein zweiter Einsturz versperrte jeglichen Zugang zur Mine. | Open Subtitles | لكن الإنهيار الثاني أغلق أي وسيلة ممكنة للوصول. |
| Von Euch ein Wort, und ich bringe alles, was Euch am teuersten ist, krachend zum Einsturz. | Open Subtitles | تنفس كلمة واحدة وسوف أحمل كل ما عز عليك إلى الإنهيار |
| Die Ingenieurfirma kann den Einsturz nicht erklären. | Open Subtitles | أطلانطا، فى إنهيار اليوم، قتل على الأقل 29 شخص المؤسسة الهندسية المسؤولة لَم تعرض أي تفسيرِ لـ الإنهيار بالرغم من أن شركة البناء رأت هناك |
| Die anderen 17 Angestellten kamen bei dem Einsturz ums Leben. | Open Subtitles | "والـ17 موظفاً الآخر قُتلوا في الإنهيار." |
| Der Bürgermeister von Moskau glaubt, ...dass es die einzige Möglichkeit ist, Moskau vor einem Einsturz zu retten. | Open Subtitles | يُعتقد أن هذه هي تالطريقة الوحيدة لمنع الإنهيار في "موسكو" |
| Wie wär's, wenn er beim Einsturz 'nen Schlag abkriegt und erblindet? | Open Subtitles | ماذا لو أنه أثناء إنهيار المنجم أُصيب في رأسه و فقد الوعي؟ |
| Sie haben große Angst davor, dass der Filmdas Ganze zum Einsturz bringt. | Open Subtitles | إنهم مرعوبين مرعوبين من إنهيار كل شئ بسبب ذلك الفيلم |
| Okay, jetzt, wo die Katze aus dem Sack ist, haben Sie zufällig gesehen, wer Ihr Gebäude zum Einsturz brachte? | Open Subtitles | والآن بعد أن انكشفت الحقيقة، هل صادف ورأيت من سبب إنهيار مبناكِ؟ |
| Ist abgehauen, als bei einem Einsturz 20 Bergleute umkamen. | Open Subtitles | غادر مسرعاَ بعد إنهيار قتل عشرون عاملاَ |
| Einsturz im Kloster! | Open Subtitles | إنهيار في الدير إنهيار في الدير |
| Mit solchen Schwingungen kann man sogar Brücken zum Einsturz bringen. | Open Subtitles | ايقاع مثل هذا يمكن ان سبب انهيار بالجسور |
| Vor ein paar Tagen starb ein Minen- vorarbeiter in Tanarak, Alaska. Kein Einsturz. Kein Unglück. | Open Subtitles | كبير العمال في المناجم في "تناراك", "الآسكا" ليس هناك انهيار ,لا حوادث, لاحادثه قتل |
| Durch die harten Schichten zu schneiden wird die Minen zum Einsturz bringen und die Schockwellen werden einen massiven ... | Open Subtitles | القطع خلال الرواسب الصلبة سيتسبب في انهيار المناجم .. والهزات الأرضية ستسبب |
| Demzufolge haben die meisten Dünen eine Neigung um den kritischen Wert, nahe am Einsturz. | TED | كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار. |