"einziehen" - Translation from German to Arabic

    • للعيش
        
    • ينتقل
        
    • الإنتقال إلى
        
    • بتجنيد
        
    • ان تنتقل
        
    • الانتقال للسكن
        
    • الإنتقال للسكن
        
    • ألتفوا حول
        
    • بالإنتقال
        
    • ألتف
        
    • إلى تجنيد الأطفال
        
    versuchst du... mich zu fragen... ob Chloe bei mir einziehen kann. Open Subtitles هل انت تسألني اذا كانت كلو تستطيع الإنتقال للعيش معي
    Das heißt, wenn dein Angebot, mich einziehen zu lassen noch steht? Open Subtitles هذا إن كان عرضك للإنتقال للعيش معك، لا يزال قائماً؟
    Das heißt, wenn dein Angebot, mich einziehen zu lassen noch steht? Open Subtitles هذا إذا كان عرضك للإنتقال للعيش معك لا يزال قائماً
    Wenn neue Bewohner ins Hochhaus einziehen, haben sie schon ein Dach über dem Kopf, daher richten sie sich ihren Raum nur durch ein paar Vorhänge oder Laken ein. TED عندما ينتقل ساكن جديد للبرج، يجد سقفاً موجود سلفاً فوق رأسه، لذا هو يحدد مكانه فقط بعدة ستائر أو أغطية.
    Wir haben die Wahl. Wir können wegrennen oder in dieses Haus einziehen. Open Subtitles حسناً, لدينا خيار, إما ان نجري بالطريق الآخر او نستطيع الإنتقال إلى هذا المبنى
    Ich habe in Betracht gezogen zu fragen, ob du einziehen willst. Open Subtitles لقد كنت أفكر بأن أطلب منكِ أن تنتقلي للعيش هنا
    Ich kenne dich; du würdest einziehen wollen. Open Subtitles لأنني أعرفك جيدا كنتَ لتريد الإنتقال للعيش معي
    Die hatte was. Sie könnte einziehen. - Da war etwas. Open Subtitles كان بيننا شيئ، كان عليها أن تنتقل للعيش معنا كان بيننا توافق
    Wir lüften den aIte-Leute-Mief aus, bevor wir einziehen. Open Subtitles أريد أن تخرج رائحة العجوز قبل أن ننتقل للعيش به
    Wenn das so ist, was soll ich dann tun? Bei dir einziehen? Open Subtitles إذا كانت تلك الحقيقة فما الذي تريدينني أن أفعله, أتريدين أن أنتقل للعيش معك؟
    Du willst wieder hier einziehen und mir treu sein und mich aus tiefstem Herzen lieben? Open Subtitles تريد أن تعود للعيش هنا.. و تكون مخلصاً لي و تحبني من كل قلبك و مشاعرك؟
    Und wenn du auf einmal findest, dass du ihn magst und er bei uns einziehen will? Open Subtitles حسناً، ماذا لو قررتِ أنه يروقكِ، و أنه يودّ الإنتقال للعيش معنا؟
    Ich musste die Mieter rauswerfen und in das Haus meiner Eltern einziehen. Open Subtitles وجب علي أن أطر المستأجرين وأنتقل للعيش في منزل والداي.
    Und das war der Grund, dass du mich gefragt hast, ob ich einziehen will? Open Subtitles و لهذا السبب كذلك طلبت منـي أن أنتقل للعيش معك ؟
    Oh, mein Gott. Hast du es nicht so gemeint, als du sagtest, ich könnte bei dir einziehen? Open Subtitles يا إلهي ، ألم تكْن تعني كلامك عندما دعوتني للإنتقال للعيش عندك ؟
    In ein paar Tagen wird mein Bruder, er ist pensionierter Armeeausbilder, hier einziehen und sich rund um die Uhr um seine Erziehung kümmern. Open Subtitles فى خلال بضعه ايام ، اخى الذى تقاعد من الجيش سوف ينتقل الى هنا لاستلام مسئوليه تعليمه بأستمرار
    Als mein Vater krank wurde, musste ich bei ihm einziehen und alles machen.. Open Subtitles عندما مرض أبي، إضطررت إلى الإنتقال إلى هنا والقيام بكل شيء
    Also tun Sie sich selbst einen Gefallen, und steigen Sie auf diesen Wagen, oder Gott steh mir bei, ich werde all eure Kinder einziehen, und werde sie umerziehen, bis sie sich nicht mehr an eure Namen erinnern können. Open Subtitles لما لا تسدى الى نفسك خدمه - وتسعد الى السياره - او ساعدنى . وسأقوم بتجنيد أولادك
    Du wolltest hier zuerst gar nicht einziehen. Open Subtitles انت لم تكن حتى تريد ان تنتقل هنا في بادى الامر
    Freunde oder Liebespaare, einziehen ist eine riskante Sache. Open Subtitles أصدقاء أو عشاق الانتقال للسكن معا هي خطوة خطيرة جدا
    Und falls nicht, solltest du dennoch bei mir einziehen, finde ich. Open Subtitles ...وإذا لم تُزج حسنا، لا زلت أعتقد أنه عليك الإنتقال للسكن معي
    einziehen und rollen! Open Subtitles هيّا أنثنوا و ألتفوا حول إنفسكم!
    Und ich schätze es total, dass du uns einziehen lässt. Open Subtitles وأقدر لكِ تماما بسماحك لنا بالإنتقال فيها. ماذا؟
    Und dann lass ich Bernie einziehen. Open Subtitles و بعدها, ألتف و أنقل بارني للعيش معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more