"einzige zeit" - Translation from German to Arabic

    • الوقت الوحيد
        
    • المرة الوحيدة
        
    Die einzige Zeit, zu der man so billige Drinks sieht, ist während der Happy Hour. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي ترى فيه مشروبات بهذا الرخص، في ساعة السعيدة بنهاية الليل. ولكنالوقتكان..
    Das ist so ziemlich die einzige Zeit, in der ich hier allein bin. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي أحصل فية على هذا المكان لوحدي
    Das ist die einzige Zeit, in der Sie die Oberhand haben...wenn Sie schläft, aber das tut Sie fast nie. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي بإمكانكِ النيل منها فيه، وهيَّ لا تنام أبداً
    Die Zeit vereinfacht solche Dinge, Clarke, doch die einzige Zeit, in der das wirklich fort ist, ist dann, wenn ich male. Open Subtitles التوقيت يخفف هذه الأمور، كلارك ولكن المرة الوحيدة التي ذهبت من أي وقت مضى حقا هو عندما أكون اللوحة.
    In der jüdischen Gemeinde ist die einzige Zeit im Jahr, in der wir uns völlig auf den Boden niederwerfen, zu den hohen Feiertagen. TED في المجتمع اليهودي، المرة الوحيدة في السنة التي نسجد فيها كليا على الأرض هي خلال الأيام المقدسة.
    Das ist die einzige Zeit, in der es sich so anfühlt, als wär's allein meins. 20 Minuten entfernt! Open Subtitles ـ إنّه الوقت الوحيد الذي أحسّ أنّه كلّه ليّ ـ بعيد بـ20 دقيقة
    - Nein, es ist nur... Das ist die einzige Zeit, in der ich für mich sein kann. Open Subtitles أنه الوقت الوحيد في اليوم الذي أكون به لوحدي
    Im Labor ist soviel liegen geblieben, während ich weg war. Nachts ist die einzige Zeit, wo ich wirklich was wegschaffen kann. Open Subtitles تراكم العمل في المختبر أثناء غيابي، والليل هو الوقت الوحيد الذي أستطيع إنجاز أيّ شيء فيه
    Ich feiere die ganze Woche lang Halloween, sieben Tage. Es ist die einzige Zeit, in der ich ganz ich selbst sein kann. Open Subtitles أنا أحتفل بالأيام السبعة كاملة، هو الوقت الوحيد الذي يمكنني أن أكون على طبيعتي فيه
    Die einzige Zeit im Jahr, an dem der Dreck unseres Hauses unser Vorteil ist. Open Subtitles الوقت الوحيد في العام الذي يناسب حال منزلنا الاعتيادي
    Ist die einzige Zeit, in der man Muße hat. Open Subtitles أنه الوقت الوحيد للقيام بهذا , هل تعلم ؟
    Als ich ein Kind war, im Grunde die einzige Zeit, die ich mit meinen alten Herrn verbracht habe... Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً صغيراً. كان الوقت الوحيد تقريباً الذي أمضيتهُ مع والدي،
    Die einzige Zeit, die gereist ist waren anderthalb Stunden meines Lebens - die Toilette hinunter. Open Subtitles صندوق بريد للسفر عبر الزمن الوقت الوحيد الذي سافر
    Mein Training ist die einzige Zeit des Tages wo das Pressekorps mir ein wenig Privatsphäre gönnt. Open Subtitles التمارين هي الوقت الوحيد من اليوم الذي تمنحني فيه الصحافة الخصوصية
    Es hört sich komisch an, aber... es war die einzige Zeit, in der ich mich verbunden fühlte. Open Subtitles يبدو الأمر غريبًا، ولكن.. لقد كان الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني مرتبطة بالعالم الخارجي
    Und ich wünschte wirklich, dass er weiter mit mir zur Gruppe kommen würde, weil das die einzige Zeit ist, in der ich mich... Open Subtitles وانا أود ان يأتي معي إلى هنا لأن هذا هو الوقت الوحيد الذي اشعر به
    Okay, weißt du, Parker war in der Schule sehr beschäftigt und das ist die einzige Zeit, wo wir reden können. Open Subtitles حسنا، اه، كما تعلمين، باركر مشغولا حقا، كما تعلمين في المدرسة،وهذا هو الوقت الوحيد الذي يمكننا أن نتحدث فيه
    Es ist wirklich die einzige Zeit, in der ich mich sicher fühle. Open Subtitles هذه هي المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان بحق
    Das ist die einzige Zeit im Jahr, in der die Welt immer versucht, so romantisch zu sein wie ich. Open Subtitles انها المرة الوحيدة في العام التي يحاول العالم فيها ان يكون رومانسي كما أكون طوال الوقت
    Die einzige Zeit, zu welcher das problematisch sein könnte, ist nachmittags zwischen 14 und 16 Uhr. Open Subtitles المرة الوحيدة التي آرى هذه كمشكلة هو من الساعة الثانية حتى الرابعة بعد الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more