Die einzige Zeit, zu der man so billige Drinks sieht, ist während der Happy Hour. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي ترى فيه مشروبات بهذا الرخص، في ساعة السعيدة بنهاية الليل. ولكنالوقتكان.. |
Das ist so ziemlich die einzige Zeit, in der ich hier allein bin. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي أحصل فية على هذا المكان لوحدي |
Das ist die einzige Zeit, in der Sie die Oberhand haben...wenn Sie schläft, aber das tut Sie fast nie. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي بإمكانكِ النيل منها فيه، وهيَّ لا تنام أبداً |
Die Zeit vereinfacht solche Dinge, Clarke, doch die einzige Zeit, in der das wirklich fort ist, ist dann, wenn ich male. | Open Subtitles | التوقيت يخفف هذه الأمور، كلارك ولكن المرة الوحيدة التي ذهبت من أي وقت مضى حقا هو عندما أكون اللوحة. |
In der jüdischen Gemeinde ist die einzige Zeit im Jahr, in der wir uns völlig auf den Boden niederwerfen, zu den hohen Feiertagen. | TED | في المجتمع اليهودي، المرة الوحيدة في السنة التي نسجد فيها كليا على الأرض هي خلال الأيام المقدسة. |
Das ist die einzige Zeit, in der es sich so anfühlt, als wär's allein meins. 20 Minuten entfernt! | Open Subtitles | ـ إنّه الوقت الوحيد الذي أحسّ أنّه كلّه ليّ ـ بعيد بـ20 دقيقة |
- Nein, es ist nur... Das ist die einzige Zeit, in der ich für mich sein kann. | Open Subtitles | أنه الوقت الوحيد في اليوم الذي أكون به لوحدي |
Im Labor ist soviel liegen geblieben, während ich weg war. Nachts ist die einzige Zeit, wo ich wirklich was wegschaffen kann. | Open Subtitles | تراكم العمل في المختبر أثناء غيابي، والليل هو الوقت الوحيد الذي أستطيع إنجاز أيّ شيء فيه |
Ich feiere die ganze Woche lang Halloween, sieben Tage. Es ist die einzige Zeit, in der ich ganz ich selbst sein kann. | Open Subtitles | أنا أحتفل بالأيام السبعة كاملة، هو الوقت الوحيد الذي يمكنني أن أكون على طبيعتي فيه |
Die einzige Zeit im Jahr, an dem der Dreck unseres Hauses unser Vorteil ist. | Open Subtitles | الوقت الوحيد في العام الذي يناسب حال منزلنا الاعتيادي |
Ist die einzige Zeit, in der man Muße hat. | Open Subtitles | أنه الوقت الوحيد للقيام بهذا , هل تعلم ؟ |
Als ich ein Kind war, im Grunde die einzige Zeit, die ich mit meinen alten Herrn verbracht habe... | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً صغيراً. كان الوقت الوحيد تقريباً الذي أمضيتهُ مع والدي، |
Die einzige Zeit, die gereist ist waren anderthalb Stunden meines Lebens - die Toilette hinunter. | Open Subtitles | صندوق بريد للسفر عبر الزمن الوقت الوحيد الذي سافر |
Mein Training ist die einzige Zeit des Tages wo das Pressekorps mir ein wenig Privatsphäre gönnt. | Open Subtitles | التمارين هي الوقت الوحيد من اليوم الذي تمنحني فيه الصحافة الخصوصية |
Es hört sich komisch an, aber... es war die einzige Zeit, in der ich mich verbunden fühlte. | Open Subtitles | يبدو الأمر غريبًا، ولكن.. لقد كان الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني مرتبطة بالعالم الخارجي |
Und ich wünschte wirklich, dass er weiter mit mir zur Gruppe kommen würde, weil das die einzige Zeit ist, in der ich mich... | Open Subtitles | وانا أود ان يأتي معي إلى هنا لأن هذا هو الوقت الوحيد الذي اشعر به |
Okay, weißt du, Parker war in der Schule sehr beschäftigt und das ist die einzige Zeit, wo wir reden können. | Open Subtitles | حسنا، اه، كما تعلمين، باركر مشغولا حقا، كما تعلمين في المدرسة،وهذا هو الوقت الوحيد الذي يمكننا أن نتحدث فيه |
Es ist wirklich die einzige Zeit, in der ich mich sicher fühle. | Open Subtitles | هذه هي المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان بحق |
Das ist die einzige Zeit im Jahr, in der die Welt immer versucht, so romantisch zu sein wie ich. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة في العام التي يحاول العالم فيها ان يكون رومانسي كما أكون طوال الوقت |
Die einzige Zeit, zu welcher das problematisch sein könnte, ist nachmittags zwischen 14 und 16 Uhr. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي آرى هذه كمشكلة هو من الساعة الثانية حتى الرابعة بعد الظهيرة |