"ende des lebens" - Translation from German to Arabic

    • نهاية الحياة
        
    Kurze Anmerkung: Bei Palliativmedizin -- wichtig, aber oft missverstanden -- geht es auch, aber nicht nur, um die Pflege am Ende des Lebens. TED ملحوظة جانبية , الرعاية التلطيفية -- هو مجال مهم لكن يُساء فهمه في حين أنه يحوي,ليس محصورا على رعاية نهاية الحياة
    Wenn wir das vermasseln, wird das das Ende des Lebens sein, wie wir es kennen. Open Subtitles إن فشلنا بهذا الأمر فسوف تكون نهاية الحياة كما نعرفها
    - Das Ende des Lebens auf diesem Planeten, wie wir es kennen, durch die Schuld des Menschen. Open Subtitles إنها نهاية الحياة التي نعرفها على هذا الكوكب بسبب الإنسان
    Das ist das Ende des Lebens, wie du es kennst. Open Subtitles هذه هى نهاية الحياة كما تعرفها لا ، مهلاً يا رفاق ويحكم
    Und nirgendwo sind die Auswirkungen schlechter Konzepte so herzzerreißend und die Chance für gute Konzepte ist so überwältigend, wie am Ende des Lebens, wo alles so klar und konzentriert ist. TED لامجال لتأثيرات التصميم السيء أن تكون أكثر مأساوية أو الفرصة للتصميم الجيد أن تكون أكثر إلزاماً من نهاية الحياة حيث الأشياء جداً مرشحة ومركزة
    Diese Eisenbahn bedeutet das Ende des Lebens so wie Sie es kennen. Open Subtitles -القطار يعني نهاية الحياة كما تعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more