So endet es also,... mit einer grausamen Ironie. | Open Subtitles | ..اذاً هكذا ينتهي الأمر بسخرية قدر قاسية |
Wenn Leute nicht die Wahrheit sagen, endet es immer schlimm. | Open Subtitles | عندما لا يقول الأشخاص الحقيقة ينتهي الأمر بشكل سيء دوماً |
Oh, es hört sich einfach nur irgendwie nach einem Schrecklichen Eier Knacker an. So endet es bei mir immer. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل "محطّم الخصيتين"، غالباً ما ينتهي الأمر بهذه الطّريقة. |
- Heute Nacht endet es." | Open Subtitles | هذه المدينة انهكها الخوف. الليلة سينتهي هذا الأمر. |
So oder so endet es auf die gleiche Art. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، سينتهي هذا بالطريقة نفسها |
Frequentieren Sie ihn weiter, endet es böse für Sie. | Open Subtitles | إستمر فى لهوك معه, و سينتهى بك الأمر بمشكلة كبيرة. |
So endet es nun, in Flammen und Verwesung. | Open Subtitles | هكذا ينتهي الأمر في لهيب وتلاش |
Wenn Dinge kompliziert werden, endet es dann damit, dass jemand vom Zug erfasst wir? | Open Subtitles | -عندما تُصبح الأمور مُعقدة ... هل ينتهي الأمر بشخص ما مصدومًا بواسطة قطار؟ |
Wir wollen Danny holen, aber da endet es nicht. | Open Subtitles | جئنا لأخذ "داني"، لكن "كولين" محقة، لن ينتهي الأمر عند هذا الحد. |
So endet es nun also. | Open Subtitles | هكذا ينتهي الأمر إذاً. |
78% der Male, endet es damit, dass Sie mich töten. | Open Subtitles | و 78% منها ينتهي الأمر بأن تقتلني |
Ich muss. Wenn ich es nicht tue, endet es nicht nur damit dass sie Robin verletzt. | Open Subtitles | أنا مضطرّة، وإلّا لن ينتهي الأمر بإيذاء (روبن) وحده |
Und so endet es | Open Subtitles | "وهكذا ينتهي الأمر".. |
Frequentieren Sie ihn weiter, endet es böse für Sie. | Open Subtitles | إستمر فى لهوك معه, و سينتهى بك الأمر بمشكلة كبيرة. |