"endet es" - Translation from German to Arabic

    • ينتهي الأمر
        
    • سينتهي هذا
        
    • سينتهى بك الأمر
        
    So endet es also,... mit einer grausamen Ironie. Open Subtitles ..اذاً هكذا ينتهي الأمر بسخرية قدر قاسية
    Wenn Leute nicht die Wahrheit sagen, endet es immer schlimm. Open Subtitles عندما لا يقول الأشخاص الحقيقة ينتهي الأمر بشكل سيء دوماً
    Oh, es hört sich einfach nur irgendwie nach einem Schrecklichen Eier Knacker an. So endet es bei mir immer. Open Subtitles هذا يبدو مثل "محطّم الخصيتين"، غالباً ما ينتهي الأمر بهذه الطّريقة.
    - Heute Nacht endet es." Open Subtitles هذه المدينة انهكها الخوف. الليلة سينتهي هذا الأمر.
    So oder so endet es auf die gleiche Art. Open Subtitles في كلتا الحالتين، سينتهي هذا بالطريقة نفسها
    Frequentieren Sie ihn weiter, endet es böse für Sie. Open Subtitles إستمر فى لهوك معه, و سينتهى بك الأمر بمشكلة كبيرة.
    So endet es nun, in Flammen und Verwesung. Open Subtitles هكذا ينتهي الأمر في لهيب وتلاش
    Wenn Dinge kompliziert werden, endet es dann damit, dass jemand vom Zug erfasst wir? Open Subtitles -عندما تُصبح الأمور مُعقدة ... هل ينتهي الأمر بشخص ما مصدومًا بواسطة قطار؟
    Wir wollen Danny holen, aber da endet es nicht. Open Subtitles ‏جئنا لأخذ "داني"، لكن "كولين" محقة، لن ينتهي الأمر عند هذا الحد.
    So endet es nun also. Open Subtitles هكذا ينتهي الأمر إذاً.
    78% der Male, endet es damit, dass Sie mich töten. Open Subtitles و 78% منها ينتهي الأمر بأن تقتلني
    Ich muss. Wenn ich es nicht tue, endet es nicht nur damit dass sie Robin verletzt. Open Subtitles أنا مضطرّة، وإلّا لن ينتهي الأمر بإيذاء (روبن) وحده
    Und so endet es Open Subtitles "وهكذا ينتهي الأمر"..
    Frequentieren Sie ihn weiter, endet es böse für Sie. Open Subtitles إستمر فى لهوك معه, و سينتهى بك الأمر بمشكلة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more