Am Telefon erzählte er mir was von Engeln, die an Häusern hingen. | Open Subtitles | لقد قال لي شيئاً على الهاتف حول ملائكة تعلق من البنايات |
In jedem von uns tobt ein ständiger Kampf zwischen den Engeln unserer besseren Seite und den Dämonen, die uns in Versuchung führen. | Open Subtitles | إنه صراع داخلي فينا كلنا بين ملائكة الطبيعة بنا و إغواء الشياطين الداخلية |
Ich wette, sie klang wie eine Mischung aus Engeln und Sittichen. | Open Subtitles | أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض |
Ich schwöre es dir, Maria, Armeen von Engeln. | Open Subtitles | أقسم لك يا مريم كان هناك جيش من الملائكه حقآ |
Er hat eine Nachricht erhalten, aber er wird beobachtet, von Engeln. | Open Subtitles | لديه رسالة , لكنّه مُراقب الكائنات السامية |
Und ich hörte eine große Stimme aus dem Tempel, die sprach zu den sieben Engeln: | Open Subtitles | وجاء هناك صوت من المعبد ، يقول للملائكة السبعة |
Er ist geheilt! Freude vor den Engeln Gottes! Die Hauptsache ist: | Open Subtitles | وصل إلى درجة تقارب الملائكة وهذا هو هدف إعادة التأهيل |
Den kleinen Engeln wird nichts passieren, Mrs. Plummer. | Open Subtitles | ملائكتك الصغيرة ستكون بخير السّيدة بلومير |
Und diejenigen die so sterben, erhalten eine riesige Belohnung wenn mein Herrscher mit all den Engeln in ihrer großen Herrlichkeit kommt. | Open Subtitles | والذين يموتون سينالوا مكافآت عظيمة عندما يأتي ملكي في مجده مع كل ملائكته |
Rosen, die den Leuten aus dem Gehirn wachsen, über Liebende, die Gänse und Schwäne sind, die zu Engeln werden... | Open Subtitles | نمو الورد خارج أدمغة الانسان و الأحباء الذين يشبهون الأوز و البجعات و يتحولون إلى ملائكة |
Und danach, da werden wir Kokain ziehen und uns die Arschlöcher von den Engeln lecken lassen. | Open Subtitles | وبعدها, سنتعاطى الكوكايين و نجعل مؤخراتنا تُلعق بواسطة ملائكة |
Aber du schon! Das ist das Problem bei euch gewöhnlichen Engeln... keine Vision. | Open Subtitles | لكن يمكن القضاء عليك هذه مشكلة ملائكة الطبقة العاملة |
Sie haben die Seelen von Engeln, hätten aber nie geboren werden dürfen. | Open Subtitles | لديك أرواح ملائكة, لكن لم يُعن وجودهم. |
Sie redete eigentlich nur noch von Dämonen und Engeln. Irgendjemand hat sie beeinflusst, Mr. Constantine. Die haben ihr eine Gehirnwäsche verpasst, deswegen ist sie gesprungen. | Open Subtitles | الوحوش و الملائكه,اظن ان احدهم غسل دماغها و جعلها تقفز من السطح |
Ich hab dir von den Engeln erzählt und du kommst mit so was. | Open Subtitles | رَأيتُ شخص ما. كلمتك عن الملائكه و الآن أنت تُخبرُني بقصصَ. |
Während seine Seele zum Himmel steigt, um mit den Engeln zu tanzen, schwenken wir über den Friedhof ins Blau der Morgendämmerung. | Open Subtitles | بينما تغادر روحه جسده و ترقص مع الملائكه نرفع الكاميرا عن المقابر الداميه نحو سماء الفجر الجميله الزرقاء |
Es gibt da so eine Art Krieg zwischen Engeln und Dämonen, und du bist ein Teil davon. | Open Subtitles | ثمّة , حرب دائرة بين الكائنات السامية و الشريرة و .. |
Na ja, äh, was haltet ihr denn so von Engeln? | Open Subtitles | حسناً, ما شعوركم حيال الكائنات السامية ؟ أجل, ذلك بسبب, دعوني أخبركم |
Ich kann nicht anders, als mich zu fragen, ob das bei Engeln nicht dasselbe ist. | Open Subtitles | ليس بوسعي سوى التساؤل هل الأمر مشابه بالنسبة للملائكة |
Du sprichst mit Engeln? | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين للملائكة أذاً؟ |
"Damit sie mit deinen Engeln als ihre Führer sicher ihr Ziel erreichen werden." | Open Subtitles | و أيام من السلام و لتحيط بهم الملائكة فاليصلوا إلى وجهتهم سالمين |
- Du sprachst von Engeln und Teufeln. | Open Subtitles | جلست تتبجح حول ملائكتك |
Ich schwor einst einen Eid vor Gott und all seinen Engeln, dass ich eines Tages Ragnar Lothbrok töten würde, als Rache für seinen unprovozierten und grausamen Angriff auf mein Königreich. | Open Subtitles | ... أنا اخذت عهد من قبل امام الرب وكل ملائكته بأنني يوماً ما سأقتل راغنر لوثبروك ثأراً لغزوه الهمجي الوحشي على مملكتي |
- Du willst es mit 5 Engeln aufnehmen? | Open Subtitles | مهلاً ، أستتعارك مع خمس كائنات سامية وحدك ؟ |