Ich fliege diese Strecke einmal pro Monat. Meine Enkel leben in Van Nuys. | Open Subtitles | انا استقل الطائر مرة كل اسبوع فلدى حفيد فىفان نيس |
Stell dir vor, ich verzichtete um des Soldaten willen auf den Enkel. | Open Subtitles | هل تصدقين ذلك؟ أن اتخلى عن حفيد للحصول على الجندي |
Ich lerne endlich meinen Enkel kennen, und jetzt muss er wieder gehen? | Open Subtitles | لقد قابلت حفيدي أخيراً لأول مرة والآن تخبريني أن عليه الرحيل؟ |
Ihr habt meinen Enkel gesehen. Jesus hat auch Miriam ins Auge geblickt. | Open Subtitles | رأيت حفيدي ميريام هي الاخرى التي نظر اليها يسوع |
Wenn irgendjemand ihrem Enkel wehtut sind sie nicht in der Lage was zu unternehmen. | Open Subtitles | حسناً, إن آذى أحدهم حفيدك فلن تستطيع فعل شيءٍ حيال ذلك, أليس كذلك؟ |
Ich schaute meine kleinen Enkel an und dachte: Wie sehr haben wir diesem Planeten geschadet, | TED | ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم. |
Nein. Sie ist kein Hund und kein Enkel. | Open Subtitles | كلا ليس لدي صورة فهي ليست كلب مدلل او حفيد |
Eine kleine Oma sagte mir, ihr Enkel sitze in der Todeszelle in Florida. | Open Subtitles | جائتنى سيدة عجوز رقيقة هذه الليلة. تخبرنى إن لها حفيد ضمن المحكوم عليهم بالإعدام في فلوريدا. |
Vielleicht war's ein junger Cokely, Cokelys Enkel. | Open Subtitles | حسنا، لربّما هي رأت رجل أصغر. كوكيلي الشاب. حفيد كوكيلي. |
Ich freue mich, den Enkel von Thaddeus kennenzulernen. | Open Subtitles | .ميلو ثاتش تسعدنى مقابله حفيد ثاديوس العجوز |
Macht nichts, ich hab gesagt, du bist dein Enkel. | Open Subtitles | حسنا، لا، انه بخير. قلت لهم أن كنت حفيد الخاص بك. |
Ich bin nicht hergeflogen, damit Sie meinen Enkel diesem nutzlosen Mistkerl geben. | Open Subtitles | لم آتي طيراً إلي هنا حتي تخبرني أنك سلمت حفيدي لذلك الوغد عديم القيمة |
Ich will diesen Trick... meinem Enkel zeigen, der hier liegt. | Open Subtitles | أردت أداء هذه الخدعة من أجل حفيدي إنه مريض هنا |
Spiele ich manchmal mit meinem Enkel. | Open Subtitles | أحب ان العبها مع حفيدي هل تعرف تلك اللعبة ؟ |
Ihr Enkel hat nicht erzählt, daß er aus einer Jägerfamilie stammt | Open Subtitles | حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد |
Und gemäß den Gesetzen der Temporalmechanik wird Ihr Enkel verschwinden, wenn Sie sterben. | Open Subtitles | وبأخذ قوانين الميكانيكا الزمنية في عين الاعتبار، إن مُت، لن يوجد حفيدك. |
Jeden Tag sehe ich meine Enkel, etwa in dem Alter wie diese jungen Mädchen, und ich frage mich, und ich werde manchmal wirklich wütend. | TED | في كل يوم تقع عيني على أحفادي الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، أتساءل، وأغضب أحيانا، نعم أغضب. |
Wir haben von unserem Enkel erst erfahren, als er ein Jahr alt war. | Open Subtitles | لم نعلم عن وجود حفيدنا حتى أصبح عمره عاما كاملا |
Er erzählt immer, dass sein Enkel einmal Rechtsanwalt wird. | Open Subtitles | يتكلم دائماً عن دراسة حفيده الذي سيصبح محامياً. |
Unten pflügte ihr Enkel die Tabakplantage mit einem Esel. | TED | وكان أمامنا حفيدها يحرث حقل من التبغ بواسطة بغل |
Wir zahlen die Rechnung am Ende des Monats, aber die Leute, die die Rechnung am Ende zahlen werden, sind unsere Enkel. | TED | نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا. |
Vernons Kinder sind Gottes Enkel, sie lebten getrennt von den anderen. | Open Subtitles | كيف؟ أطفال فيرنون هم أحفاد الرب, يتم فصلهم عن الأخرين. |
- Mein Kollege sagte mir, dass Sie 5 Enkel haben. Alle Achtung. | Open Subtitles | شريكي اخبرني أنه لديك خمسة احفاد هذا رائع |
Sieht aus als würden die Enkel dieses Jahr nur Trockenfleisch und Rubbellose zu essen bekommen. | Open Subtitles | يبدو ان احفادي سيحصلوا على لحم بقر وتذاكر يانصيب التي يجب تقشيرها هذه السنة |
Ihr müsst nur diesen einfachen, einfachen Regeln folgen: sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden. | TED | ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك. |
Mein Vater hat so einen auf dem Schreibtisch, und so sieht er seine Enkel jeden Tag, und wie sie sich ständig verändern. | TED | لدى والدي هذا على درج مكتبه، وهو يرى أحفاده كل يوم، يتغيرون باستمرار. |
Er wird noch über 40 Jahre leben... und 15 Enkel haben. Zufrieden? | Open Subtitles | وستعيشون لأربعين سنة إضافية وتنجبون 15 حفيداً ، أيسعدكِ هذا ؟ |
Enkel stimmt, aber Prachtbursche ... | Open Subtitles | انا لا اعرف شيء عن موضوع الحماسة لكنني حفيدة بالفعل |