"enkel" - Translation from German to Arabic

    • حفيد
        
    • حفيدي
        
    • حفيدك
        
    • أحفادي
        
    • حفيدنا
        
    • حفيده
        
    • حفيدها
        
    • أحفادنا
        
    • أحفاد
        
    • احفاد
        
    • احفادي
        
    • أحفادك
        
    • أحفاده
        
    • حفيداً
        
    • حفيدة
        
    Ich fliege diese Strecke einmal pro Monat. Meine Enkel leben in Van Nuys. Open Subtitles انا استقل الطائر مرة كل اسبوع فلدى حفيد فىفان نيس
    Stell dir vor, ich verzichtete um des Soldaten willen auf den Enkel. Open Subtitles هل تصدقين ذلك؟ أن اتخلى عن حفيد للحصول على الجندي
    Ich lerne endlich meinen Enkel kennen, und jetzt muss er wieder gehen? Open Subtitles لقد قابلت حفيدي أخيراً لأول مرة والآن تخبريني أن عليه الرحيل؟
    Ihr habt meinen Enkel gesehen. Jesus hat auch Miriam ins Auge geblickt. Open Subtitles رأيت حفيدي ميريام هي الاخرى التي نظر اليها يسوع
    Wenn irgendjemand ihrem Enkel wehtut sind sie nicht in der Lage was zu unternehmen. Open Subtitles حسناً, إن آذى أحدهم حفيدك فلن تستطيع فعل شيءٍ حيال ذلك, أليس كذلك؟
    Ich schaute meine kleinen Enkel an und dachte: Wie sehr haben wir diesem Planeten geschadet, TED ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم.
    Nein. Sie ist kein Hund und kein Enkel. Open Subtitles كلا ليس لدي صورة فهي ليست كلب مدلل او حفيد
    Eine kleine Oma sagte mir, ihr Enkel sitze in der Todeszelle in Florida. Open Subtitles جائتنى سيدة عجوز رقيقة هذه الليلة. تخبرنى إن لها حفيد ضمن المحكوم عليهم بالإعدام في فلوريدا.
    Vielleicht war's ein junger Cokely, Cokelys Enkel. Open Subtitles حسنا، لربّما هي رأت رجل أصغر. كوكيلي الشاب. حفيد كوكيلي.
    Ich freue mich, den Enkel von Thaddeus kennenzulernen. Open Subtitles .ميلو ثاتش تسعدنى مقابله حفيد ثاديوس العجوز
    Macht nichts, ich hab gesagt, du bist dein Enkel. Open Subtitles حسنا، لا، انه بخير. قلت لهم أن كنت حفيد الخاص بك.
    Ich bin nicht hergeflogen, damit Sie meinen Enkel diesem nutzlosen Mistkerl geben. Open Subtitles لم آتي طيراً إلي هنا حتي تخبرني أنك سلمت حفيدي لذلك الوغد عديم القيمة
    Ich will diesen Trick... meinem Enkel zeigen, der hier liegt. Open Subtitles أردت أداء هذه الخدعة من أجل حفيدي إنه مريض هنا
    Spiele ich manchmal mit meinem Enkel. Open Subtitles أحب ان العبها مع حفيدي هل تعرف تلك اللعبة ؟
    Ihr Enkel hat nicht erzählt, daß er aus einer Jägerfamilie stammt Open Subtitles حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد
    Und gemäß den Gesetzen der Temporalmechanik wird Ihr Enkel verschwinden, wenn Sie sterben. Open Subtitles وبأخذ قوانين الميكانيكا الزمنية في عين الاعتبار، إن مُت، لن يوجد حفيدك.
    Jeden Tag sehe ich meine Enkel, etwa in dem Alter wie diese jungen Mädchen, und ich frage mich, und ich werde manchmal wirklich wütend. TED في كل يوم تقع عيني على أحفادي الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، أتساءل، وأغضب أحيانا، نعم أغضب.
    Wir haben von unserem Enkel erst erfahren, als er ein Jahr alt war. Open Subtitles لم نعلم عن وجود حفيدنا حتى أصبح عمره عاما كاملا
    Er erzählt immer, dass sein Enkel einmal Rechtsanwalt wird. Open Subtitles يتكلم دائماً عن دراسة حفيده الذي سيصبح محامياً.
    Unten pflügte ihr Enkel die Tabakplantage mit einem Esel. TED وكان أمامنا حفيدها يحرث حقل من التبغ بواسطة بغل
    Wir zahlen die Rechnung am Ende des Monats, aber die Leute, die die Rechnung am Ende zahlen werden, sind unsere Enkel. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Vernons Kinder sind Gottes Enkel, sie lebten getrennt von den anderen. Open Subtitles كيف؟ أطفال فيرنون هم أحفاد الرب, يتم فصلهم عن الأخرين.
    - Mein Kollege sagte mir, dass Sie 5 Enkel haben. Alle Achtung. Open Subtitles شريكي اخبرني أنه لديك خمسة احفاد هذا رائع
    Sieht aus als würden die Enkel dieses Jahr nur Trockenfleisch und Rubbellose zu essen bekommen. Open Subtitles يبدو ان احفادي سيحصلوا على لحم بقر وتذاكر يانصيب التي يجب تقشيرها هذه السنة
    Ihr müsst nur diesen einfachen, einfachen Regeln folgen: sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden. TED ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك.
    Mein Vater hat so einen auf dem Schreibtisch, und so sieht er seine Enkel jeden Tag, und wie sie sich ständig verändern. TED لدى والدي هذا على درج مكتبه، وهو يرى أحفاده كل يوم، يتغيرون باستمرار.
    Er wird noch über 40 Jahre leben... und 15 Enkel haben. Zufrieden? Open Subtitles وستعيشون لأربعين سنة إضافية وتنجبون 15 حفيداً ، أيسعدكِ هذا ؟
    Enkel stimmt, aber Prachtbursche ... Open Subtitles انا لا اعرف شيء عن موضوع الحماسة لكنني حفيدة بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more