| Nein, man muss der Menschen Seelen entflammen mit Visionen entfernte Küsten zu erkunden." | TED | بل عليك ان تغذي في ارواح الناس .. الامل باستشكاف الشواطىء البعيدة .. |
| Eins betrifft entfernte Verwandtschaften zwischen menschlichen Sprachen. | TED | أمر واحد هو العلاقات البعيدة بين اللغات الانسانية |
| Priya verliebte sich in den Baumpfleger, der ihre Bäume aus dem Hof entfernte, nach dem Hurrikan Sandy. | TED | بريا، لقد وقعت في حب البستاني الذي أزال شجرة من حديقتها بعد إعصار ساندي |
| Während Medea Beschwörungen murmelte, entfernte Jason den Bolzen. | TED | وبينما كانت ميديا تقوم بتعاويذها، أزال جيسون المسمار. |
| Ich entfernte so viele Granatsplitter wie möglich. | Open Subtitles | أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها ولكن ما زال هناك الكثير |
| Kleine, entfernte Dinge, die sonst niemand sieht, sind für mich sichtbar. | Open Subtitles | أشياء صغيرة، بعيدة لا يستطيع الناس رؤيتها، مرئيّة بالنسبة لي |
| Bring das entfernte zurück Durch Zeit und Raum | Open Subtitles | أعِد ماقمت بتحريكه، عبر الزمان والمكان |
| Aber es muss verwirrend für ihn sein, dass seine Klassenkameraden denken, ich sei seine Cousine, seine entfernte Cousine. | Open Subtitles | ، أجل ، لكنه سيكون مشوشاً بالنسبة له بالأخص لأن جميع أولاد صفه . يعتقدون أنني قريبته ، قريبته البعيدة |
| Ich entschied mich gegen die entfernte Möglichkeit, dass ich eines Tages bereuen würde, kein Kind zu haben. | Open Subtitles | لقد اخترت تلك الاحتمالات البعيدة التي قد أندم يوما ما على أنني لم أحصل على طفل. |
| Ich berücksichtige diese entfernte Möglichkeit, aber gib mir ein Motiv. | Open Subtitles | سوف أسمح بالإحتمالية البعيدة ، لكن أعطني دافع |
| Ich weiß ja nicht, wie Sie darüber denken, aber ich hoffe, dass ihr Vertrauen in diese entfernte Möglichkeit berechtigt ist. | Open Subtitles | لا أعلم ماهو شعورك ولكني على أمل أن يكون ولائها لنا في هذه الاحتمالية البعيدة مطلوب. |
| Bevor er ihr die Kehle durchschnitt, entfernte er ihr 'Werkzeug'... als Andenken. | Open Subtitles | قبل أن يقطع حنجرتها أزال مصدر رزقها كتذكار |
| Einer von Renards Leuten entfernte den Peilsender von der Bombe, | Open Subtitles | أحد رجال "رينارد" أزال بطاقة تحديد المكان من القنبلة |
| Der Mörder entfernte ihre Gebärmutter und was so dazu gehört. | Open Subtitles | أزال القاتل رحم الضحيّة وملحقاته |
| Jemand entfernte den Unterkiefer vom Schädel. | Open Subtitles | لقد أزال شخصُ ما الفك السفلي من الجمجمة |
| Ich entfernte die Taube mit einem Abschleifgerät. | Open Subtitles | سحقاً ، لا لقد أزلت الحمامة بالرمل |
| - Ich entfernte die Platine, aber der Zug stoppt nicht. | Open Subtitles | لقد أزلت الشريحة لكن القطار لا يتوقف |
| Ich entfernte Schrapnell aus seiner Brusthöhle. | Open Subtitles | لقد أزلت الشظايا من قفصه الصدري |
| Wir benutzen nun schon eine Weile, Roboter, um entfernte Welten in unserem Sonnensystem zu untersuchen. | TED | نحن نستخدم الآليين لدراسة عوالم بعيدة في نظامنا الشمسي منذ فترة من الوقت. |
| Wie wunderbar wäre es, während wir weit entfernte Planeten entdecken, die Bedürfnisse unserer Brüder und Schwestern um uns herum wiederzuentdecken. | TED | كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا. |
| Bring das entfernte zurück Durch Zeit und Raum | Open Subtitles | أعِد ماقمت بتحريكه، عبر الزمان والمكان |
| Bring das entfernte zurück Durch Zeit und Raum | Open Subtitles | أعِد ماقمت بتحريكه، عبر الزمان والمكان |
| Ich entfernte so viele Granatsplitter wie möglich. | Open Subtitles | ،أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها ولكن ما زال هناك الكثير |