"entgehen" - Translation from German to Arabic

    • تفويت
        
    • افوت
        
    • تفوت
        
    • بتفويت
        
    • نفوت
        
    • تجنب
        
    • أفوت
        
    • أفوّت
        
    • تفلت
        
    • أضيّع
        
    Ich werde mir die Hinrichtung dieses Verräters nicht entgehen lassen. Open Subtitles لم أكن أنوي تفويت فُرصة رؤية إعدام ذلك الخائن
    Ganz gleich, wie billig Bucks Show sein mochte, und ganz gleich, wie viel er mich vorher anschrie, die Nummer mit dem Geld ließ ich mir nie entgehen. Open Subtitles بالرغم من كون عرض باك احيانا محرج وصراخه علي قبله لا افوت فقرة المال
    Wer glaubt, ihm habe eine Scheinbehandlung geholfen, der lässt sich vielleicht bewährte Medikationen entgehen. TED إذا أعتقد البعض أن علاج زائف قد شفاهم، فقد تفوت عليهم الفرصة في الحصول على دواء أو علاج قد أثبت فعاليته.
    Ein Scharfschütze muss auch Feindgebiet infiltrieren. Unser Knabe will sich beweisen, sich verbessern. Die Gelegenheit lässt er sich nicht entgehen. Open Subtitles من مهام القناص في الكلية أن يستطيع التسلل الى مواقع العدو انه يريد ان يثبت نفسه وتمرين نفسه لن يسمح بتفويت هذه الفرصة
    Uns soll nichts entgehen. Open Subtitles لا نريد أن نفوت أى شئ
    Wir haben keinen Tag mehr, um herauszufinden... wie wir der Zerstörung durch diesen Satelliten entgehen... und Sie streiten darum, wer für wen arbeitet. Open Subtitles انا اعنى, لدينا, ماذا؟ اقل من يوم لمعرفة كيفبة تجنب التدمير من خلال القمر الصناعي, وانتم تتجادلون عن من يعمل لدي من.
    Ich lass mir doch keine Titelgeschichte entgehen, weil er denkt, ich komme allein nicht klar. Open Subtitles لن أفوت فرصة أن تنشر قصتي على الصفحة الأولى لمجرد لأنه يظن أنني لا أستطيع أن أعتني بنفسي
    Ich lass mir keinen Auftrag entgehen, um hier den Hausmann zu spielen. Open Subtitles نيكو)، لن أفوّت على نفسي) عملاً حقيقيّاً لأبقى هنا وأكون حاضناً
    Ich kann nicht glauben, daß Sie ernsthaft überlegen, sich diese Sache entgehen zu lassen. Open Subtitles لا يمكنني أن أعتقد أنك تفكر بترك هذه الفرصة تفلت من أيدينا
    Ich muss eigentlich einen Fall für Montag vorbereiten. Aber das kann ich mir einfach nicht entgehen lassen. Open Subtitles عليّ أن أجهّز هيئتي يوم الأثنين، لكني لا أستطيع تفويت هذا.
    Ich kam aus eigenem Anlass. Ich wusste das du hier bist, das wollte ich mir nicht entgehen lassen. Open Subtitles أتيت بمفردي, كنت أعرف أنك ستكوني هنا, لا يمكن تفويت هذا
    Ich lasse mir doch kein Familienfest entgehen. Open Subtitles لماذا، لم أستطيع تفويت عطلة مع عائلتي، صحيح، ماما؟
    Ich wollt mir's nicht entgehen lassen. Open Subtitles لم أود ان افتقد ذلك كيف لي ان افوت ذلك ؟
    Das lass ich mir doch nicht entgehen! Fertig? Open Subtitles انا لن افوت ذلك ,هاتش انت مستعد؟
    Ich würde mir diese Erdnussbutter und Nutella Pommes für nichts entgehen lassen. Open Subtitles أنا لن افوت زبدة الفول السوداني ونوتيلا فرايز هذه -لأي شيء - اممم-هممم
    Das wollen Sie sich nicht entgehen lassen. Open Subtitles أوه ، حقاً ، ولكن هذا موسمه لا تفوت الفرصة
    Jetzt sagen Sie nicht, dass Sie sich ein weiteres Stück Ihrer Vergangenheit entgehen lassen. Open Subtitles هيا اخبرني انكَ تُريد ان تفوت جزءُ آخر من تاريخك
    Ja, das dürfen Sie sich nicht entgehen lassen. Open Subtitles أجل , أنت لا ترغبين بتفويت الأمر.
    Die will ich mir nicht entgehen lassen. Open Subtitles ولا أرغب بتفويت ذلك
    (Mister Sir:) Nein, uns soll nichts entgehen. Open Subtitles لا نريد أن نفوت أى شئ
    Würden wir uns nicht entgehen lassen, Mann. Gut. Open Subtitles -لا يمكننا أن نفوت هذا يا صديقي
    Ihr wollt also dem männlichen Blick entgehen? Open Subtitles إذاكنت جادا ًحول تجنب مجلة الرجال
    Ihre Geburtstagsparty lasse ich mir nicht entgehen. Open Subtitles حسناً، أنني لن أفوت حفلة عيد ميلاد ابنتي الصغيرة.
    Wie könnte ich mir die Gelegenheit entgehen lassen, die besten Ribs in Washington zu essen? Open Subtitles كيف لي أن أفوّت فرصة تناول أفضل لحم خنزير في "واشنطن"؟
    Neue Situation, Hombre. So eine Gelegenheit lasse ich mir nicht entgehen. Open Subtitles تغيرت الأمور يا صديقي لا يُمكنني ترك فرصة كهذه تفلت مني
    Aber ich kann mir eine solche Gelegenheit nicht entgehen lassen. Open Subtitles لكنني لا أسنطيع أن أضيّع فرصتي أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more