"entlassen" - Translation from German to Arabic

    • سراحه
        
    • سراح
        
    • مطرود
        
    • الإفراج
        
    • طرد
        
    • تسريحه
        
    • بالخروج
        
    • طردي
        
    • تسريحها
        
    • تسريح
        
    • طرده
        
    • سراحها
        
    • بتسريح
        
    • مطرودة
        
    • مفصول
        
    Als Ersttäter kann er frühestens... nach 12 Monaten bedingt aus der Haft entlassen werden Open Subtitles كمتّهم للمرة الأولى, سيتم إطلاق سراحه بعد قضاء إثنا عشر شهراً من حُكمه
    Der Direktor hat mir gesagt, dass sie mich möglicherweise bald auf Bewährung entlassen. Open Subtitles فقد سمعت من مشرف السجن أنني ربما أحصل على اطلاق سراح مشروط
    Das kann er mir nicht antun, er ist entlassen. Open Subtitles هو لا يستطيع عمل شيئاً لي سأطرده خارجاً ، أنه مطرود
    Ich habe dafür geworben, gegen Verbrechen hart vorzugehen, nicht Häftlinge zu entlassen. Open Subtitles يقوم نهجي السياسي على مكافحة الجريمة لا على الإفراج عن السجناء
    Nur, dass es immer unangenehm ist, wenn man jemanden entlassen muss. Open Subtitles كل ما أعلمه, أن طرد أحدهم هو أمر غير سار
    Wenn Rose uns sagen könnte, wer dabei ist, entlassen zu werden, könnten wie ihre Jobs retten. Open Subtitles إذا كان بإمكان روز أن تعلم من سيتم تسريحه نستطيع أن نحميهم من خسارة وظائفهم
    Nein, sie haben ihn vor zwei Wochen entlassen. Open Subtitles لا ،فلقد سمحو له بالخروج منذ أسبوعين لقد أنهى علاجه
    Ich konnte es nie beweisen. Als ich es versuchte, wurde ich entlassen. Open Subtitles لم أتمكن من إثبات ذلك وعندما حاولت تم طردي من الشرطة
    Ja, sie wurde gestern 20:15 Uhr entlassen. Ach, ausgeschlossen! Open Subtitles .نعم تم تسريحها في الساعة الثامنة و الربع
    Ich habe gesagt, dass keine Anzeige besteht und er gestern Abend entlassen wurde. Open Subtitles أخبرتهم أنه لم يكن هناك أية تهم وقد أطلقت سراحه ليلة البارحة
    Er wurde des Hypotheken- und Kreditkartenbetruges überführt und wird 2012 aus dem Wordwood Scrubs Gefängnis in London entlassen werden. TED و قد تمت إدانته برهن العقارات و تزوير بطاقات الائتمان، و سيتم إطلاق سراحه من سجن وورموود سكربس في لندن في 2012.
    Dort sind immer noch 105 Insassen, und niemand wurde in dieser Zeit entlassen. Open Subtitles لايزال هناك 105 نزيلاً، ولم يتمّ إطلاق سراح أحد خلال هذه الفترة
    Noch zehn Jahre und Joe wird aus Wormwood Scrubs entlassen. TED بعد عقد من الآن سوف يطلق سراح جو من سجن وورم وود سكربس.
    Park es, oder du bist entlassen. Open Subtitles إذا أمكنكك أن تجد بقعة افعل الآن أو أنت مطرود هل تفهم ؟
    Wenn alle Strafanstalten im Land so sind, können sie gleich alle Häftlinge entlassen. Open Subtitles إذا كان هذا المكان دالاً على مستوى المؤسسات الإصلاحية في هذا البلد ربما من الأحرى الإفراج عن كل السجناء
    Nach Erhalt des Untersuchungsberichts des AIAD wurde der Bedienstete fristlos entlassen. UN وبعد استلام تقرير تحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم طرد الموظف المعني بإجراءات موجزة.
    Er wird entlassen, weil angeblich die Mutter krank ist. Open Subtitles تسريحه من البحؤية يفترض أنه بسبب أن أمه مريضة في البيت لمدة ثلاثة أيام
    Die Schwestern sagen, morgen wirst du entlassen und sie können dich nicht allein nach Hause schicken. Open Subtitles الممرضات يقولون أنه مصرح لك بالخروج غداً ولا يمكنهم أن يدعوك تذهب إلى المنزل لوحدك لاتقلق
    Ich war ein normaler Notarzt in einem Krankenhaus, bis ich entlassen wurde. Open Subtitles لقد كنت طبيب الطوارئ المفضل لديكم الى أن تم طردي
    Sie wurde bei guter Gesundheit aus dem Krankenhaus entlassen, und wurde in Abgeschiedenheit sicher mit ihrer Familie vereint. Open Subtitles وقد تم تسريحها من المستشفى بحالة صحية جيدة، وقد تم جمع شملها بأسرتها في أمان وعزلة.
    Die Umsätze gingen zurück, viele Menschen waren entlassen worden. TED وكانت المبيعات تتراجع، وتم تسريح الكثير من الناس.
    Denn Akten zufolge, wurde Sergeant Rand wegen Insubordination entlassen. Open Subtitles ووفقا للسجلات السيرجنت راند تم طرده بسبب العصيان
    Sie wird entlassen. Es ist alles klar. Open Subtitles لذلك أطلقوا سراحها الأمر واضح , أليس كذلك ؟
    Wenn sie Leute in meiner Abteilung entlassen, lässt es mich schwach aussehen, als ob sie verzichtbar wären. Open Subtitles عندما يقومون بتسريح الموظفين في قسمي يجعلني هذا أبدو ضعيفة كأنهم يُضحون بموظفيني
    Sie werden überhaupt nicht schlafen, wenn ich nachher noch entlassen bin. Open Subtitles لن تنام لو بقيت مطرودة عندما نصعد إلى الأعلى
    - Lecken Sie mich am Arsch. - Nein danke. Sie sind entlassen! Open Subtitles تبا لك يا لعين تبا لك أنت , أنت مفصول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more