"entscheiden lassen" - Translation from German to Arabic

    • يقررون
        
    • يقرر
        
    • يُقرّرُ
        
    Vielleicht sollte ich es ins Internet bringen und die Leute entscheiden lassen. Open Subtitles ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم.
    Man sollte das Einkommen steigern und die Menschen entscheiden lassen, was sie mit ihrem Geld anfangen möchten. TED يجب أن تقوم بزيادة الدخل وتَتْرُك الناس يقررون ما يريدون القيام به بأموالهم.
    Sollten wir das nicht lieber die Wähler entscheiden lassen? Open Subtitles لماذا لا نترك الناخبين يقررون هذا
    Du solltest ihn entscheiden lassen, wie er das verarbeitet. Open Subtitles يجب أن تسمحي له أن يقرر طريقة العودة مما حصل له
    Gestern haben wir die Würfel entscheiden lassen. Open Subtitles ليلة البارحة سمحنا للنرد ان يقرر.
    Sie könnten ihm die Verteidigungsstrategie darlegen und ihn dann entscheiden lassen. Open Subtitles اتشوّفْه الطريقَ، وتَتركَه يُقرّرُ إذا يُريدُ أَخْذه.
    Das werden wir eine Jury entscheiden lassen. Open Subtitles سندح المحلفين يقررون ذلك
    - und dann die Menschen entscheiden lassen... Open Subtitles -ودع البشر يقررون ..
    Ich denke, wir sollten das Kind entscheiden lassen. Open Subtitles ،أعتقد يجب أَن ندع الطفلَ يقرر
    Vielleicht sollten wir Manny das entscheiden lassen. Open Subtitles ربما يجب أن ندع ماني يقرر
    Themistokles wollte es den guten König Dareios entscheiden lassen. Open Subtitles "ثيميستوكليس)) ترك الملك الصالح (دارياس) يقرر"
    Ich möchte das ihn entscheiden lassen. Open Subtitles سأدعه يقرر ذلك
    Ich werde ihn über mein Schicksal entscheiden lassen. Open Subtitles l تَركَه يُقرّرُ مصيرَي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more