"entscheiden wir" - Translation from German to Arabic

    • سنقرر
        
    • نقرر
        
    • نقرّر
        
    Das entscheiden wir beim Tee. Du musst ins Haus, der Wind. Open Subtitles سنقرر ذلك خلال استراحة الشاي الآن لا يجب عليك البقاء في الخارج
    Danach entscheiden wir, ob Sie weiterarbeiten oder nicht. Open Subtitles ثم سنقرر اذا كان يمكنك العودة للعمل أم لا تعال
    Du erzählst uns erst, was du weißt... und dann entscheiden wir, ob wir helfen. Open Subtitles تخبرنا ما تعرفه أولا، ثم سنقرر ما إذا كنا نساعد.
    Und am Freitag entscheiden wir uns zwischen riskantem Sex und Glück." TED ويوم الجمعة نحاول أن نقرر بين الجنس الخطر أو السعادة."
    Welche Bedeutung hat sie für unser Leben? Danach entscheiden wir, wie schlimm sie ist. TED نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر.
    Das entscheiden wir, wenn wir mehr wissen. Open Subtitles حسناً, سوف نقرّر عندما نعرف معلومات أكثر.
    nur für den Fall. Und selbst, wenn wir ein paar Kerle auf uns zukommen sehen, entscheiden wir uns vielleicht still dazu, wie zum Trotz weiter Händchen zu halten. TED و حينها حتى لو رأينا، مجموعة من الرجال تتقدم نحونا، ربما سنقرر بصمت ان نستمر بامساك ايدينا، بتحدٍ!
    Lass uns drüber schlafen und morgen entscheiden wir, was die beste Vorgehensweise ist. Open Subtitles دعينا ننساه الآن و غدا سنقرر ما نفعل
    Und dann entscheiden wir, ob Sie weiterhin nützlich sein werden. Open Subtitles وبعدها سنقرر إن كنت ستظل مفيدًا.
    Das entscheiden wir, wenn es soweit ist. Open Subtitles سنقرر ذلك عندما يصلوا إلى هنا
    Und wie entscheiden wir, wer es macht? Open Subtitles لذا كيف سنقرر من هو؟
    Was mit dir passiert, entscheiden wir später! Open Subtitles و سنقرر ماسيحدث لك لاحقاً
    Wie entscheiden wir das, Leute? Open Subtitles كيف سنقرر هذا يا رفاق؟
    - Von jetzt an entscheiden wir, was Ihr lest. Open Subtitles ‫سنقرر ماذا ستقرأين
    Dann entscheiden wir über ihr Schicksal. Open Subtitles -ثم سنقرر مصيرها
    Dann entscheiden wir, ob sie leben dürfen. Open Subtitles بعدها نقرر ما اذا كان لهم الحق فى الحياه
    Wir sehen uns um... und dann entscheiden wir, wie wir vorgehen. Open Subtitles يمكننا القيام بالإستطلاع و يمكننا جميعاً ان نقرر ما نفعله كفريق ربما هى فكرة جيدة
    Darüber können wir gleich hier entscheiden. Wir schaffen es. Zusammen. Open Subtitles إذا دعنا نقرر هنا الآن كيف نجعلهم يختارونا سويا
    Dann entscheiden wir, wie's weitergeht. Hol deine Sachen. Open Subtitles ثم نقرر ما سنفعلةُ بعد ذلك، تحرك، أحضر أغراضك تحرك.
    Wie es läuft, hängt von dir ab, und dann entscheiden wir, wann Felix aus den Ferien kommt. Open Subtitles وهذا يعود لك ثم نقرر متى يعود الفتى من الاجازة
    und dann entscheiden wir, ob es nichts ist. Open Subtitles وبعدها سوف نقرر ان لم يكن هنالك شئ
    Deshalb entscheiden wir, neu anzufangen. Open Subtitles لذا نقرّر البدء من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more