"entspann" - Translation from German to Arabic

    • الاسترخاء
        
    • إسترخي
        
    • استرخي
        
    • تسترخي
        
    • استرخ
        
    • اهدئي
        
    • استرح
        
    • هادئا
        
    • هوّن
        
    • إرخي
        
    • الإسترخاء
        
    • أرخِ
        
    • اهدأي
        
    • واسترخي
        
    • ارتاح
        
    Entspann dich und genieß das Ganze. Du bist ein guter Typ. Open Subtitles والآن أريد منك الاسترخاء والاستمتاع لأنك شخص مرح.
    Entspann dich einfach und genieße. Heut Abend geht's nur um dich. Open Subtitles إسترخي فقط وإستمتعي الليلة كلها تتحور حولك
    Entspann dich, du kannst mir vertrauen Open Subtitles ماذا ستفعلين ؟ استرخي ، عليك أن تثقي بي لينجح هذا
    Entspann dich, sie ging nach oben. Open Subtitles بامكانك ان تسترخي. لقد ذهبت للطابق العلوي
    Entspann dich, ich habe dich Schlimmeres und Dümmeres machen gesehen. Open Subtitles استرخ ِ , لقد رأيتكِ تعملين أسوأ بكثير من ذلك مع أشخاص أغبى بكثير
    Entspann dich. Gönn deinen hübschen Beinchen etwas Ruhe, hm? Open Subtitles هيا اهدئي ، لا تأخذين الأمور بجدية ازاء هذه الحوار الممتع
    Entspann dich, es ist 17:00. Der Film fängt nicht vor Mitternacht an. Open Subtitles استرح , الساعة الآن 5 , الفلم لن يبدأ حتى منتصف الليل
    Okay, Dad, Entspann dich einfach. Bleib einfach nur ruhig. Open Subtitles حسنا , أبى , أسترخ كن هادئا فحسب !
    - Entspann dich und denke an nichts. Open Subtitles مجرد الاسترخاء ومحاولة التأمل في لا شيء.
    Du hast doch noch fünf. Entspann dich und lass die Pille wirken. Open Subtitles بقى خمسة صغار عليك الاسترخاء لجعل الدواء يأخذ مفعوله
    - Ich Entspann bloß, seh 'nen Film. - Ja? - Ja. Open Subtitles نعم انا فقط احاول الاسترخاء ومشاهده احد الافلام ما اسم الفيلم؟
    Entspann dich, Mom, ich kenne schon alle schlimmen Worte. Open Subtitles إسترخي .. يا أمي أنا مسبقاَ أعرف الكلمات الدنيئة
    Entspann dich. Sei einfach cool. Einstellung, erinnerst du dich? Open Subtitles إسترخي, وكن هادئًا فحسب السلوك, أتتذكر؟
    Jetzt Entspann dich, spring herum, werd locker, mach dich wirklich locker, Entspann dich. Open Subtitles اتركي نفسك، استرخي استرخي تماماً بهذا الثوب
    Entspann dich, meine Liebe. Sobald ich diesen Gast bedient habe, komme ich zurück. Open Subtitles استرخي يا عزيزتي سأعود فور انتهائي من هؤلاء الزبائن
    Aber weißt du was? Entspann dich einfach im Moment. Trink deinen Tee. Open Subtitles لكن عليكِ أن تسترخي الآن وأن تحتسي الشاي.
    Entspann dich, das wird ein bisschen heftig. Open Subtitles استرخ. هذه ستكون قوية بعض الشيء
    Entspann dich, atme tief ein und wenn du bereit bist, sprich bitte mit uns, nicht zu uns. Open Subtitles لذا فقط اهدئي خذي نفس عميق وعندما تصبحي جاهزه اريدك ان تتحدثي معنا ليس علينا
    Entspann dich. Die Jagdsaison beginnt mit dem ersten Tageslicht. Open Subtitles استرح, موسم الصيد يبدأ عن اول ضوء
    - Entspann dich einfach. Open Subtitles كن هادئا. MAX: الاسترخاء؟
    Hey, Entspann dich. Entspann dich. Entspann dich einfach. Open Subtitles هوّن على نفسكَ، إنّكَ آمنٌ، أنتَ في المستشفى.
    Entspann deinen Kiefer. Entspann deine Schultern. Open Subtitles إرخي فكَك، إرخي أكتافَك
    - Entspann dich, warte eine Weile, und wir sollten bald direkt zu den Beweisen geführt werden, die du suchst. Open Subtitles هل لديكَ دليل؟ الإسترخاء ، والإنتظار لبعض الوقت وسنأخذه قريباً بشكل مباشر لإثبات دليلكِ
    Entspann deine Augen und sieh hindurch. Open Subtitles أرخِ عينيكِ وانظر عبر الصورة
    Entspann dich, er ist weg. - Wahnsinn! Wieso kapiert er's nicht? Open Subtitles اهدأي لق ذهب تباَ لماذا لم يفهم الرسالة بعد ؟
    Lehn dich einfach zurück und Entspann dich bei den geschmeidigen Klängen von "Tommy Dorsey's All-White Orchestra". Open Subtitles فقط اسند ظهرك واسترخي .. واسمع الصوت الناعم لـ "تومي دورسي في أوكسترا "الكل أبيض
    Drinnen dachte ich: "Das ist erledigt, jetzt Entspann ich mit einem Wein." Open Subtitles دخلت وضننت أن كل شيء انتهى. واستطيع أن ارتاح واحتسي قليلاً من النبيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more