"entwickelte" - Translation from German to Arabic

    • البلدان المتقدمة
        
    • طورت
        
    • طور
        
    • بتطوير
        
    • تطور
        
    • طوّر
        
    • يطور
        
    • تطورت
        
    • المتقدم
        
    • متقدمة
        
    • تطورا
        
    • ابتكر
        
    • نما هذا
        
    • متطورة
        
    • المتطورة
        
    Korruption berührt entwickelte Länder wie auch Entwicklungsländer und den öffentlichen wie den privaten Sektor. UN ويؤثر الفساد على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وعلى القطاعين العام والخاص.
    Korruption berührt entwickelte Länder wie auch Entwicklungsländer und den öffentlichen wie den privaten Sektor. UN ويؤثر الفساد على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وعلى القطاعين العام والخاص.
    In den 1980ern entwickelte ich ein Unterwasser-Keyboard. TED طورت خلال الثمانينات لوحة مفاتيح تحت مائية.
    Als Linus den Kernel entwickelte, tat er das nicht für das GNU Projekt. Open Subtitles عندما طور لينوس النواة لم يكن يعمل ذلك من اجل مشروع قنو
    Das britische Militär entwickelte sie in den späten 1890er Jahren in Indien, im Dumdum-Waffenlager. Open Subtitles في أواخر الثمانيات قام الجيش الانجليزي بتطوير مسدس دام دام آرسـنال في الهند
    Das ist ein Modell, als es sich zu einem Stück Arbeit entwickelte. TED و هنا تم تجسيمها لتصبح نوعا ما تطور لفكرة الي عمل
    Als er diese Droge entwickelte, experimentierte er an Obdachlosen. Prostituierte, Ausreißer. Open Subtitles حين طوّر العقار، كان يستخدمه على المتشرّدين وبائعات الهوى والهاربون.
    Er entwickelte natürlich neue widerstandsfähige Kulturen von Früchten, die unter den Bedingungen vor Ort wuchsen. Open Subtitles ماذا فعل، بالطبع، كان يطور ... أصناف جديدة من الفواكه القوية تناسب الظروف المحلية
    Dies entwickelte sich aus dem physiologischen Mechanismus, der unser Überleben in Krisensituationen sichern sollte. TED وقد تطورت هذه الاستجابة من الآلية الفيزيولوجية، والتي صممت لتضمن بقاءنا على قيد الحياة في الأزمات.
    Wir erkennen an, dass viele entwickelte Länder Zeitpläne zur Erreichung des Wertes von mindestens 0,5 Prozent bis 2010 erstellt haben. UN ونسلم بأن كثيرا من البلدان المتقدمة النمو وضعت جداول زمنية لبلوغ هدف تخصيص ما لا يقل عن 0.5 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    80. beschließt außerdem, dass die Tagung der Arbeitsgruppe von zwei Kovorsitzenden koordiniert wird, die der Präsident der Generalversammlung im Benehmen mit den Mitgliedstaaten sowie unter Berücksichtigung dessen ernennt, dass entwickelte Länder und Entwicklungsländer vertreten sein müssen; UN 80 - تقرر أيضا أن ينسق اجتماع الفريق العامل رئيسان يعينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع الدول الأعضاء مع مراعاة ضرورة تمثيل البلدان المتقدمة النمو والنامية؛
    Hier entwickelte die Stasi auch relativ moderne Inhaftierungsmethoden. TED هنا، طورت الستاسي أيضًا طرقًا حديثة في الاحتجاز.
    Als ich den Home Page Reader entwickelte, bekam ich viele Kommentare von Benutzern. TED عندما طورت قارئ الصفحة المنزلي، وصلتني تعليقات عديدة من المستخدمين.
    Er entwickelte seinen sozialen und moralischen Kompass im Hafen am Schwarzen Meer während der 90er. TED و قد طور توجهاته الإجتماعية و الأخلاقية على ميناء البحر الأسود في التسعينات.
    Aber vor einiger Zeit habe ich mit der Hilfe einer Opthamologen-Kollegin, Carmen Puliafito, die einen Laser-Scanner der Retina entwickelte, folgendes herausgefunden. TED ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي
    Die Theorie der natürlichen Selektion konnte es nicht erklären und aufgrund seiner Frustration entwickelte er die Theorie der sexuellen Selektion. TED ولم يستطع شرحه في نظريته عن الإنتقاء الطبيعي. وبعيداً عن إحباطه، قام بتطوير نظريته عن الإنتقاء الجنسي.
    Dann starb er anscheinend, und laut Bericht, "entwickelte er sich zu einem höheren Wesen." Open Subtitles والأكثر إثارة للإهتمام , يبدوا أنه مات ووفقاً للتقارير تطور إلى وجود أعلى
    Auf dem Planeten da unten habe ich drei Gefangene des Teams, das Ihre absolute Waffe entwickelte. Open Subtitles في أدنى الكوكب، بحوزتي ثلاثة أسرى، من الفريق الذي طوّر سلاحكم المشهود.
    Denn im Laufe meiner Ermittlungen entwickelte Hoyt eine Art Besessenheit von mir und versuchte mehrfach, mich umzubringen. Open Subtitles خلال فترة التحقيق كان يطور هوساً بي وحاول قتلي أكثر من مرة
    Und auf die gleiche Weise entwickelte sich die Geschichte der Darstellung von Strichzeichnungen zu schattierten Zeichnungen. TED وبنفس الطريقة ، تاريخ التمثيل تطورت من خط الرسومات إلى رسومات مظللة.
    Außerdem wären Sie unter den Ersten, die das entwickelte Heilmittel bekommen. Open Subtitles فضلا عن كونه الأولل في خط لأي علاج المتقدم
    Sie sagten, es sei eine hoch entwickelte Zivilisation, 10.000 Jahre alt? Open Subtitles تقول بأنهم حضارة متقدمة حوالي 10000 عام من التاريخ
    Das zeigt, dass Godzilla das am weitesten entwickelte Lebewesen auf der Erde ist. Open Subtitles وأؤكد أيضا أن غوجيرا هو المخلوق الأكثر تطورا على هذا الكوكب
    Er war Wegbereiter für die Fließbandproduktion von modernen Feuerwaffen, entwickelte neue Zünder und schuf so mehr oder weniger im Alleingang die moderne Kriegsführung. Open Subtitles ابتكر استخدام الأجزاء المكوِّنة. من الأسلحة النّارية. كرة جديدة لإشعال الذّخيرة.
    Das entwickelte sich zu einer Leidenschaft, Dinge zu finden, zu einer Liebe für Vergangenes und die Archäologie. TED وقد نما هذا ليصير شغفا لإيجاد الأشياء، حب للماضي وعلم الآثار.
    Es gibt keinerlei Anzeichen für eine entwickelte Kultur. Open Subtitles لا يوجد دليل على حضارة متطورة لا طرق ، قرى ، مستوطنات ، لا شيء
    Also das ist das hoch entwickelte, streng geheime Schiff? Open Subtitles إذن هذه هي السفينة بالغة السرية المتطورة جدا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more