"entzündet" - Translation from German to Arabic

    • تشعل
        
    • يشتعل
        
    • ملتهبة
        
    • إشعال
        
    • إلتهاب
        
    • ملتهب
        
    • أشعل
        
    • معدى
        
    • بعدوى
        
    • ملتهبه
        
    • إشتعل
        
    • أشعلت
        
    Es entzündet eine so unersättliche Flamme, dass sie niemals ausgelöscht werden kann. Open Subtitles إنها تشعل لهباً فى غاية الشره ولا يمكن أن يُخمد أبدًا
    Und obwohl das Magnesium durch die Hitze der aufgehenden Sonne entzündet werden kann, werde ich diese Brenner benutzen, um uns etwas Zeit zu sparen. Open Subtitles بالرغم من أن المغنيسيوم يمكن أن يشتعل بفعل الحرارة من شروق الشمس، سأستعمل هذه المشاعل لتوفير الوقت
    Du hattest Recht. Dein Kehlkopf ist fürchterlich entzündet. Open Subtitles لقد كنت محقّا،حنجرتك ملتهبة بشكل سيء جدا
    - Wissen Sie, wer in die Wohnung gefeuert hat, die Kanister entzündet hat? Open Subtitles لا هل تعلم من الذي أطلق النار في الشقّة متسبّباً في إشعال الموقف برمّته؟
    Ihre Bindehaut ist wieder entzündet. Open Subtitles أعتقد أن هذه الطفلة تُعاني من إلتهاب في باطن عينها مجددًا تعالي، يا عزيزتي
    Faustas Gebärmutter ist entzündet, was zu weiteren Infektionen führen kann. Open Subtitles رحم فاويستا .. ملتهب .. هو خطر لانه يسبب المزيد من العدوى
    In den letzten acht Jahren haben Kämpfe in den östlichen Provinzen immer wieder verheerende Bürgerkriege und internationale Kriege entzündet. TED خلال السنوات الثمان الماضية، أشعل القتال في الأقاليم الشرقية حرب محلية ودولية شاملة.
    Tom-Toms Wundnaht ist entzündet. Open Subtitles جرح تومتوم معدى
    Ein Kopf speit Gas aus, der andere entzündet es. Open Subtitles إحدى رأسيه تفرز الغاز، والأخرى تشعل النار
    In genau 15 Minuten ist die Kerze runtergebrannt und entzündet die Lunte, die das Pulver in den Fässern zur Explosion bringen wird. Open Subtitles وسوف تشعل الفتيل الذي سوف يفجر البارود المخزن في هذه البراميل تقطعني إلى أشلاء
    Schließlich entzündet man das Streichholz... und den Zunder. Open Subtitles أخيراً، تشعل عود الثقاب وتشغل أعواد الإضرام
    Möge er in Frieden ruhen, bis er zusammen mit seinem Retter entzündet wird. Open Subtitles ‫ليرقد بسلام إلى أن يشتعل ‫من جديد مع مخلصه
    Es wird Garantiert! "Verschmiert, tropft oder entzündet sich nicht" Open Subtitles "انه مضمون ان لا يُبقع او يسيل او يشتعل"
    C-3 bis C-5 sind alle entzündet. Open Subtitles الفقرات الرقبية من 3 حتى 5 ملتهبة.
    Sein Gehirn, sein Magen und seine Innereien waren alle entzündet. Open Subtitles -دماغه ومعدته وأمعائه كلها كانت ملتهبة
    In der Geschichte der Menschheit ist zum Glück noch nie etwas Schlimmes passiert, wenn Wasserstoff entzündet wurde. Open Subtitles " لحسن الحظ، في تاريخ البشرية.. لم يحصل شيء سيء قط من إشعال الهيدروجين بالنار.
    Ihr rechtes Knie ist entzündet Open Subtitles حسنٌ, لديكِ إلتهاب في ركبتكِ اليمنى...
    Das Perikard um ihr Herz ist entzündet, und beginnt sich selbst am Herzen anzuheften. Open Subtitles الكيس الشغافي حول قلبها ملتهب و ذلك بدأ يؤثر على القلب
    ... könnte die Benzinspur entzündet und die Benzinpumpe erreicht haben, was die fatale Explosion auslöste. Open Subtitles جسم الطائرة ربما أشعل خط من النار امتد إلى مضخة الوقود و التي من المحتمل أن تكون سبب الانفجار المفجع
    Nein, es ist entzündet. Open Subtitles .لا إنها معدى
    Dann musst du schnell nach Schweden, sonst entzündet sich die Wunde. Ich kann die Kameraden nicht allein lassen. Open Subtitles قبل أن تصاب بعدوى ما لايمكنني تركهم
    Ich erzählte dir auch nichts von meinem Genitalherpes, weil er momentan nicht entzündet ist. Open Subtitles لا اخبرك بالسيد جونسون و جونسون) للاعشاب ) لأنك لست ملتهبه الآن
    Das Treibstoffleck hat sich entzündet. Open Subtitles لابد وأن تسرب الوقود إشتعل أثناء الهبوط.
    Der Hass von General Uranos und seinen Leuten auf die Bioroiden hat Gaias Zorn entzündet. Open Subtitles كراهية الجنرال يورانس للبيورياد هي التي فقط أشعلت غضب جايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more