Er erzählte mir, er hätte hier bei Pyron eine Antimaterie-Maschine installieren lassen. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنه قام بتركيب جهاز مكافحة المادة هنا في بايرون |
Er erzählte mir die Geschichte der ersten Sikh-Kriegerin, Mai Bhagos. | TED | لقد أخبرني قصة أول امرأة سيخية محاربة، ماي بهاغو. |
Er erzählte mir gestern, das er über eine Ruhepause nachdenkt. | Open Subtitles | لقد أخبرني البارحة أنه يُفكّر في البدء بوقت الهدوء |
Er erzählte mir, dass er fast 20 Jahre in Paris lebte. | Open Subtitles | لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا |
Er erzählte mir, dass, von allen Verbrechen, die bin Laden begangen hat, dieses nicht genug beachtet wurde. Er hatte sich dieses Wort, diesen wunderbaren Gedanken, einfach genommen. | TED | و قد أخبرني أن من بين جرائم بن لادن المتعددة، هذه في رأيه لم تلق اهتماماً كفاية أنه قد أخذ هذه الكلمة، هذه الفكرة الجميلة |
Er erzählte mir, dass der Agent, der meine Familie beschützen sollte, darum bat, vom Personenschutz abgezogen zu werden, weil es zu gefährlich wurde. | Open Subtitles | لقد قال لي أن ذلك العميل الذي كان من المفترض أن يحمي أسرتي طلب إبعاده من مهمة الحراسة لأن الوضع بدأ يصير خطيرا. |
Er erzählte mir, dass die Leute, für die Sie arbeiten, falsch sind. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أن من تعمل لهم رجال خائنون |
Er erzählte mir, es würde dir besser gehen. | Open Subtitles | لقد أخبرني إنك ستبرئين وها قد تحسنت فعلا |
Er erzählte mir, es würde dir besser gehen. Und es ging dir besser. | Open Subtitles | لقد أخبرني إنك ستبرئين وها قد تحسنت فعلا |
Er erzählte mir, dass er mit anderen Demonstranten im Gefängnis ist. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنّه في السجن مع بعض المتظاهرين الآخرين |
Er erzählte mir, wie das mit der anderen war, die er umgebracht hat. | Open Subtitles | لقد أخبرني بتفاصيل المرأة الآخرى التي قتلها |
Er erzählte mir, dass er einen Käufer gefunden hatte, heute Morgen. Er bezahlte mir meinen Anteil. | Open Subtitles | .لقد أخبرني بأنّه وجد مُشتريًا هذا الصباح .لقد دفع لي نصيبي |
Er erzählte mir, dass er in Paris war, aber er hat es nie wirklich gesehen. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه ذهب إلى باريس ولكنه لم يستمتع برؤيتها حقاً |
Er erzählte mir diese eine Geschichte ... wo es um sein Alibi für die letzten zwei Wochen ging. | Open Subtitles | لقد أخبرني تلك القصة بشأن حجة الغياب التي كانت لديه منذ أسبوعان |
Er erzählte mir eine Geschichte, die nicht wahr sein kann. | Open Subtitles | لقد أخبرني بقصة لا يمكن أن تكون حقيقية |
Er erzählte mir, dass er es hasste und eine Woche später fing das mit seinem Rücken an. | Open Subtitles | لقد اخبرني بانه يكرهها, وبعد أسبوع قال لي بأنه رجع لها |
Er erzählte mir von Maggie. | Open Subtitles | لقد اخبرني بخصوص ماجي |
Aber Er erzählte mir, dass er nach dem 11. September 2001 anfing, selbst daran zu zweifeln. | TED | و قد أخبرني أنه بعد 9/11 بدأ يعيد التفكير |
Er erzählte mir von Eurer Tapferkeit in Forli. | Open Subtitles | لقد قال لي عن شجاعتك في فورلي |
Er erzählte mir Dinge. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أشياء |
Er erzählte mir dann davon, als hätte er es geträumt. | Open Subtitles | كان يخبرني عنه اليوم التالي كان يعتقد بأنهم كانوا أحلامه |
Er war so dankbar, Er erzählte mir sogar, dass das FBI meine Firma beobachtet. | Open Subtitles | كان ممتناً للغاية، حتى أنه أخبرني بخصوص مراقبة الفيدراليين لمكاني، |
Er erzählte mir, in seinen Träumen, hatte er noch beide Arme. | Open Subtitles | أَخبَرني أنهُ عندما كانَ يحلُم، كانَ ما يزالُ يملكُ كِلتا يَديه |
Und Er erzählte mir auch von jungen Japano-Amerikanern im Zweiten Weltkrieg. | TED | وأخبرني أيضًا عن الشباب الياباني الأمريكي خلال الحرب العالمية الثانية. |