"er noch lebte" - Translation from German to Arabic

    • كان حياً
        
    • كان على قيد الحياة
        
    • كان حيّاً
        
    Sie hat immer das Schlimmste abbekommen, als er noch lebte. Open Subtitles لطالما حصلت على أسوأ ما فيه عندما كان حياً
    Das war, als er noch lebte. Ich hatte keine Zeit für meinen Kaffee. Open Subtitles أعني عندما كان حياً ولم يتسن لي وقت لاحتساء قهوتي الصباحية.
    Als er noch lebte, war nichts zwischen Lara und mir. Open Subtitles ،حينما كان على قيد الحياة (لم يكن هناك شيء بيني و بين (لارا
    Ich kannte deinen Daddy sehr gut, als er noch lebte. Open Subtitles أعرف والدكِ ( وارد) جيداً حين كان على قيد الحياة - أجل تعرف حق المعرفة -
    - Komisch. Als er noch lebte, behauptete er immer, er hätte keine Freunde. Open Subtitles عندما كان حيّاً ، لقد كان يقول دائماً أنه ليس لديه أصدقاء{\pos(195,225)}
    Beaumont war ein Verräter, als er noch lebte. Open Subtitles بيمونت , كان خائناً عندما كان حياً
    Ich habe ihn gemieden wie die Pest, als er noch lebte. Open Subtitles ‏كنت أتحاشاه بشدة حين كان حياً. ‏
    Als er noch lebte: ein Nichts. Open Subtitles عندما كان حياً لاشيء
    Natürlich, als er noch lebte. Open Subtitles حين كان حياً بالطبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more