Und Er sagte auch, "Ich würde jede Erfindung der Wissenschaft ehren, die zum Nutzen Aller gemacht wird." | TED | وقال أيضا : "انا اثمن كل اختراع علمي هو لفائدة للجميع." |
Er sagte auch, dass einer von Ihnen mit dem Opfer gestritten hat. | Open Subtitles | وقال أيضا أن واحد منكم تشاجر مع الضحية |
Er sagte auch, dass Sie etwas überrascht sein würden, wenn Sie herausfinden, dass wir Ihr... | Open Subtitles | وقال أيضا أنك ربما ستكونين متفاجأة قليلا إذا عرفت بأننا ..اكتشفنا ... |
Er sagte auch, dass du dich ihm gegenüber behauptet hast... und seine Meinung geändert hast, was sicher nicht leicht war. | Open Subtitles | وقد قال أيضاً ، انك وقفت بجانبه وغيرت من تفكيره والذي كان يالتأكيد ليس بالسهل |
Er sagte auch, dass wir in Verbindung bleiben. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكنه قال أيضاً أنه سيكون على إتصال |
Der Dichter Frank O'Hara sagte: "Glückwunsch, wenn du keine Gedichte brauchst." Aber er sagte auch: Wenn er nicht mehr leben wollte, hielt ihn der Gedanke, keine Gedichte mehr schreiben zu können, davon ab. | TED | الشاعر 'فرانك أوهارا' قال: "إذا لم تحتاج الى الشعر فأنت قاسي القلب" وقال أيضا أنه عندما كان لا يريد مواصلة الحياة فكرة أنه لن يستطيع كتابة القصائد أخرى أوقفته. |
(Tom) Er sagte auch, sie würden neue Wege finden, um ihre Truppenstärke aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | قال أيضاً أنهم سيجدون طرقاً جديدة للحفاظ على أعدادهم |
Er sagte auch, wir sollten tiefer schürfen. | Open Subtitles | لقد قال أيضاً يجب أن نحفر أعمق قليلاً. |
Ja, aber Er sagte auch "Verfolge Deine Ziele". | Open Subtitles | أجل، ولكنه قال أيضاً "اسعَ إلى ما تريد" |