"er wusste" - Translation from German to Arabic

    • لقد علم
        
    • كان يعرف
        
    • لقد عرف
        
    • عَرفَ
        
    • هو يعرف
        
    • لقد كان يعلم
        
    • يعرفه
        
    • هو يعلم
        
    • إنه يعرف
        
    • علمَ
        
    • انه يعرف
        
    • وكان يعلم
        
    • عرفه
        
    • أنه عرف
        
    • إنه يعلم
        
    Er wusste, dass ich getrunken hatte. Er wusste nicht, wo ich war. Open Subtitles لقد علم أنى كنت أشرب الخمر لكنه لم يعلم أين كنت ولا مع من كنت
    Er wusste sogar von vielen Dingen, bevor sie eintraten. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد علم الكثير من الأشياء قيل أن تحدث
    Er wusste genau, was er tat, als er sich zum Heckenschützentraining meldete. Open Subtitles كان يعرف بالضبط ما يفعله و عندما دخل في قسم القناصه
    Huxley wusste, dass Gehirnaktivität und bewusste Erfahrungen zusammenhängen, aber Er wusste nicht, warum. TED لقد عرف هكسلي إن نشاط المخ والتجارب الواعية مترابطة معا لكنه لم يعرف لماذا
    Er wusste, dass der Bürgermeister mich oft auf solche Fälle ansetzt. Open Subtitles عَرفَ رئيسَ البلدية في أغلب الأحيان طَلبَ مِنْني النَظْر في الحالاتِ مثل هذه.
    Er wusste, wer Sie sind, woher Sie kamen und was Sie getan haben. Open Subtitles هو يعرف ماذا كنت. هو يعرف من أين أتيت وماذا فعلت
    Er wusste von dem Jungen in Fresno. Open Subtitles لقد كان يعلم بأمر الصبي في فيرسنو ومن ثم قال لي عن الخمسة ملايين شخص
    Er wusste, dass du die Fische fangen musstest, und ich sie zurückwerfen. OK, denk an seine Regel: Open Subtitles لقد علم أنكِ بحاجة لاصطياد الأسماك بينما أنا في حاجة لإعادتها
    Er wusste, ich konnte nicht zur Polizei gehen, ohne meinen Status zu offenbaren. Open Subtitles لقد علم اني لن استطيع الذهاب للشرطة دون الكشف عن وضعيتي
    Er wusste, dass du die Vergewaltigung beweisen würdest, egal wie lange es dauert, also musste er versuchen dich loszuwerden. Open Subtitles لقد علم أنّكِ ستثبتين .. الإغتصاب مهما كلّف الأمر . لذلك ان عليه أن يتخلّص منكِ
    Er wusste, wie es war, wenn man keine Kontrolle über seinen eigenen Körper hatte. Open Subtitles لقد كان يعرف كيف يكون شعور الإنسان عندما لا يستطيع السيطرة على جسده
    Wir haben immer noch keine Beweise dafür, dass Er wusste, was er tat. Open Subtitles ما زلنا لا نملك دليلاً على أنه كان يعرف ما كان يفعله
    Und drittens, sagte er zu seinem Boss, Geoff Tudhope, dass dieser sich heraushalten sollte, weil Er wusste, wie störend Macht sein kann. TED و الثالث، قال لرئيسه جيف تدهوب انه إضطر إلى الخروج، لأنه كان يعرف كيف يمكن للقوة أن تكون مدمرة.
    Aber Er wusste, dass ich nicht weggehen würde, wusste mehr über das, was ich tun würde, als ich selbst. Open Subtitles ولكنه عرف إنى لم أكن ذاهباً لأى مكان لقد عرف ما كنت سأفعلة أكثر منى
    Er wusste, was das bedeutete. Wir nicht. Open Subtitles لقد عرف معني هذا و لكننا لم نكن ندرك ذلك
    Er wusste, dass er geschäftlich in der Klemme saß, und fädelte das ein. Open Subtitles عَرفَ كراتَه المتعلّقة بالشركاتَ كَانتْ ذاهِبةً إليه يَكُونُ في رافعة وهو وَضعَ هذا الشيءِ فوق.
    Er wusste über Tom Elder Bescheid und schickte mich los. Open Subtitles هو يعرف الكثير عن توم ، الامر الذي دعاني للبحث في الامر
    Er wusste, es gibt kein Zurück mehr. Er wird vorher evakuieren. - Sind Sie sicher? Open Subtitles لقد كان يعلم أن هذه رحلة ذهاب بلا عودة سيقُوم بالمغادرة قبل النهاية
    - Es geht nicht darum, was Er wusste. Open Subtitles الذي كان يعرفه أو لا يعرفه بجانب نُقطة الموضوع
    Und Er wusste, dass du einen Computer brauchst. Open Subtitles و هو يعلم أنكِ بحاجة كمبيوتر ..لأداء فروضكِ المدرسية
    Er wusste Dinge, die er nur von dir haben konnte. Open Subtitles إنه يعرف أن الأشياء لا يمكن أن تأتي إلا منك فقط.
    Er wusste von meinem Beruf. Wir waren in einer Beziehung, als ich rekrutiert wurde. Open Subtitles لقد علمَ ما فعلته حقًا، كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة.
    Denkst du, Er wusste von dem Mord und dem Austausch? Open Subtitles هل تعتقدى انه يعرف عن الجريمه ؟ وعن التبديل ؟
    Er nahm mich zur Arbeit mit, weil ich pleite war und Er wusste, dass ich Geld brauchte. TED كان يأخذني للعمل معه لأنني مفلس، وكان يعلم بأنني في حاجة للمال
    Er wusste nicht, was kommt, aber er konnte so nicht weitermachen. Open Subtitles لم يكن لديه أي فكرة عما هو مقبل عليه كل ما عرفه هو انه لا يستطيع أن يستمر فى ما كان يفعله
    Sie glauben, Er wusste, dass die Spielzeuge Gift waren, aber er verkaufte sie trotzdem. Open Subtitles لذا أنتم تعتقدون أنه عرف أن اللعب مسمومة ولكنه باعها على أي حال
    Nein, du hattest Recht, Er wusste, ihm blieb nicht genug Zeit. Open Subtitles لا , كنتى على حق من قبل إنه يعلم أنه لا يوجد وقت كافى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more