Haiti erholt sich nach Jahrhunderten immer noch von den Auswirkungen. | TED | إذ ما زالت هايتي تتعافى من العواقب وحتى بعد قرون. |
Nun, die gute Nachricht ist, das Korallenriff hat sich erholt und erholt sich schnell, und zwar schneller als alle Riffe, die wir zuvor gesehen haben. | TED | حسناً، الأخبار الجيدة، أنها أصبحت أفضل و تتعافى بسرعة، بمعدل اسرع من أي شعب أخرى رأيناها من قبل. |
Der Doktor sagt, sie erholt sich schneller als erwartet. | Open Subtitles | يقول الأطباء بأنها تتعافى بأسرع من المتوقع. |
Wir haben mehrere Filtersysteme eingesetzt, aber die Quelle erholt sich nicht schnell genug. | Open Subtitles | لقد استخدمنا العديد من أنظمة الترشيح لكن المنبع لا يتعافى بالسرعة الكافية |
Guatemala erholt sich von einem 36-jährigen bewaffneten Konflikt. | TED | تتعافي جواتيمالا بعد صراع عسكري دام 36 عاما. |
Ich gebe auf, sie erholt sich... und ich hasse sie deswegen. | Open Subtitles | أن أترك القضية، فتتحسن فأكرهها لذلك |
Der Teenager erholt sich in einem regionalem Krankenhaus. | Open Subtitles | في بيفرلي هيلز. الشاب الآن يتعافي في مستشفى محلي. |
Sie erholt sich Zuhause von einem kleinen Problem im Passamt. | Open Subtitles | إنها في المنزل تتعافى من مشكلة صغيرة واجهتنا في مبنى الجوازات |
- Sie ist nicht blind. Sie erholt sich von einer Katarakt-Operation. | Open Subtitles | إنها ليست عمياء، بل تتعافى من عملية في العين |
Sie erholt sich jetzt seit gut einer Woche, und die ganze Familie war hier. | Open Subtitles | إنها تتعافى منذ أسبوع تقريباً والعائلة بأكملها كانت هنا |
Ich habe fast meinen Mann verloren,... und meine beste Freundin erholt sich vielleicht nie wieder. | Open Subtitles | كدت افقد زوجي و اعز صديقاتي قد لا تتعافى ابدا |
Sie erholt sich zuhause. Und ist guter Dinge. | Open Subtitles | إنها تتعافى في المنزل , ومعنوياتها عالية |
Sie erholt sich gut, und um sie zu ermutigen ihre Flossen zu trainieren, muss sie jeden Tag einen Ausflug ins Meer unternehmen. | Open Subtitles | انها تتعافى بشكل جيّدً و لتشجيعها لتمرين زعانفها بشكل مناسب، يجب عليها يوميًّا القيام برحلة صغيرة إلى الشّاطئ. |
Sie erholt sich von ihrem letzten Romantischen Missgeschick. | Open Subtitles | إنها تتعافى من أخر أحداث رومانسية مؤسفة لها. |
- Sie ist keine Süchtige, Baby. - Sie erholt sich von schädlicher Dynamik. | Open Subtitles | .هي ليست مدمنة يا عزيزي - .إنّها تتعافى من ديناميات سامة - |
Die arme Frau erholt sich von einer gebrochenen Hüfte. | Open Subtitles | الامرأة المسكينة إنها تتعافى من كسر في الورك. |
Er hat einen Privatarzt, erholt sich von einem furchtbaren Autounfall. | Open Subtitles | ،هو هنا مع طبيب خاص يتعافى من حادث تحطّم سيارة شنيع |
Der Symbiont erholt sich noch, aber die Suche nach einem neuen Wirt läuft. | Open Subtitles | السمبيوت مازال يتعافى لكن لكن بدأ البحث عن عائل جديد |
Von bakterieller Meningitis erholt sich niemand in 3 Tagen. | Open Subtitles | لا تتعافي من التهاب السحايا الجرثومي في ثلاثة أيام |
"Stadt erholt sich noch immer von der Gorilla-Attacke." | Open Subtitles | ما زالت المدينة تتعافي إثر هجمات الغوريلا |
Ich gebe auf, sie erholt sich und ich hasse sie deswegen. | Open Subtitles | أن أترك القضية فتتحسن فأكرهها لذلك |
"Ich gebe auf, sie erholt sich, und ich hasse sie deswegen." | Open Subtitles | "أن أترك القضية، فتتحسن فأكرهها لذلك" |
Er ist zu Hause und erholt sich von einer Grippe. | Open Subtitles | انه في البيت يتعافي من الإنفلونزا |