Du setzt die Erinnerung an ihn herab, indem du sein Gesicht trägst, aber du bist kein bisschen wie er. | Open Subtitles | أنتَ تحتقر ذكراه بارتدائكَ لمظهره لكنّكَ لستَ مثله |
Eure Anwesenheit hier stellt sicher, dass die Erinnerung an ihn nicht verblassen wird, wie Christus versichert, dass seine Seele nicht im Stich gelassen wird. | Open Subtitles | حضوركم هنا يؤكد أن ذكراه لن تنجلي كتأكيد المسيح أنّ روحه لن تُهمل |
Früher oder später wird mein Bruder zurückkommen, und in der Zwischenzeit müssen wir die Erinnerung an ihn aufrechterhalten. | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً، سيعود شقيقي وللوقت الحالي، مهمتنا أن نحافظ على ذكراه |
Du kannst nicht die Erinnerung an ihn dafür benutzen, um einen Standpunkt klarzumachen. | Open Subtitles | لا يمكنك إستخدام ذكراه للإدلاء ببيانِ من نوعٍ ما. |
Es ist mir wichtig, die Erinnerung an ihn am Leben zu erhalten und die Dinge, die seinem Leben Ehre machten, zu sammeln. | Open Subtitles | أشعر أنه من المهم للحفاظ على ذكراه حية وجمع الأشياء أن تكريم حياته. |
Wir können noch immer die Erinnerung an ihn wahren, komm, Amy. | Open Subtitles | هيّا. مازال بامكاننا أن نبقي على ذكراه |
Sie müssen nicht noch deren Erinnerung an ihn wegnehmen. | Open Subtitles | لمْ يكونوا في حاجة لإزالة ذكراه عنهما. |
Aber die Erinnerung an ihn wird bleiben, bleiben, bleiben. | Open Subtitles | لكن ذكراه ستبقى وتبقى وتبقى. |
Ich werde immer die Erinnerung an ihn lieben. | Open Subtitles | سأحب ذكراه إلى الأبد |
Und auch wenn er sicher mal stirbt, durch einen Unfall im Haushalt etwa, die etwa 65 % aller unnatürlichen Todesfälle ausmachen, werden die Dorfbewohner die Erinnerung an ihn ehren, selbst wenn sie ihre Würde aufgeben. | Open Subtitles | و بالرغم من أنّ موتَه محتوم، ربّما جرّاءَ حادثٍ منزليّ، و الذي يُعدّ 65% من الوفيّات غير الطبيعيّة، لكنّ سكّان القرية سيُشرّفون ذكراه حتّى لو تخلّوا عن كرامتهم. |
Die Erinnerung an ihn, gehörte nur mir. | Open Subtitles | كانت ذكراه ا معي لوحدي |